Навигация
Если говорить о детских писателях, сразу вспоминаются классики, на которых выросли и продолжают расти современные поколения: С. Маршак, Б. Заходер, К. Чуковский, И. Токмакова…
Мы цитируем их наизусть и даже не задумываемся о том, что потешных Винни-Пуха с Пятачком и Шалтая-Болтая придумали вовсе не советские литераторы. Хотя зачастую их переводы с английского, немецкого, польского, шведского языков были настолько талантливы, что превосходили оригинал. Во всяком случае, читателю, говорящему и думающему по-русски, сложно представить себе другое прочтение сказки Алана Милна или стихов Юлиана Тувима.
Представляем вниманию читателей художественную выставку к Международному дню переводчика (отмечается 30 сентября).
В Отделе семейного чтения библиотеки им. В. Маяковского представлены книги пяти наиболее известных советских и российских детских писателей, занимавшихся переводами с иностранных языков.
В «пятёрке» знаменитых переводчиков Борис Заходер, Самуил Маршак, Сергей Михалков, Ирина Токмакова и Корней Чуковский. На каждом из пяти секторов не только представлены произведения писателей, но и содержится краткое сообщение о литераторе-переводчике, основных трудах, благодаря которым мы открыли для себя зарубежную детскую литературу.
Чтобы ознакомиться с выставкой и выбрать книги любимых писателей, приходите в Центральную городскую библиотеку на проспекте Мира, 4.