Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

horoscop 2009 free online movies horoscop 2010 | horoscop saptamanal | horoscop zilic | horoscop |

Get Adobe Flash player

Афиша

Уважаемые читатели! Как часто вы посещаете библиотеку:

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Февраль 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728  

16 февраля в Молодежном библиотечно-информационном центре, ул. Московская, 11 прошел VI тур «Доброй лиги» Клуба «Что? Где? Когда?». В нем наряду со взрослыми игроками соревновались школьники и студенты.

Первое место с большим отрывом заняла команда «Ума не надо», второе «Продукты взрыва», третье «Атомный филин». Поздравляем победителей!

Если и вы хотите интересно и содержательно проводить свободное время среди друзей,  научиться отстаивать свою точку зрения, принимать решения в неожиданных ситуациях, наконец, повысить свой интеллектуальный уровень. Приходите! «Добрая лига ждет вас!

Dobrayi liga (3)

Зимний вечер, возле «Кофейной сонаты» собираются группки людей… Внутри — полный зал сочувствующих и болеющих, строгое и справедливое жюри, 12 сосредоточенных читчиков, аромат кофе и… легкая, веселая атмосфера игры. Сегодня здесь – отборочный тур Чемпионата России по чтению вслух «Открой рот».

Наконец, все готово… конверты на месте, судьи перебирают таблички с оценками, и ведущий дает старт Чемпионату. За место в полуфинале рискнули побороться семь девушек и пятеро мужчин: айтишники и журналисты, научные сотрудники и библиотекари, врачи и пенсионеры, молодые мамы и юристы. Имена авторов и название книг, которые сегодня предстоит прочесть участникам, держался в секрете от всех, комплект текстов от «Межрегиональной федерации чтения» был получен только накануне вечером. Благодаря стараниям читчиков, для слушателей ожили персонажи Джерома К. Джерома, Фазиля Искандера, Чарльза Диккенса, Захара Прилепина, Марселя Пруста, Елены Катишонок, Франца Кафки, Василия Белова.  Над головами слушателей витали образы Дзюна Таками и Поля Верлена, Федерико Гарсиа Лорки и Огдена Нэша, Роберта Фроста и Пабло Неруды.

 

otkroyrot (1)

 

Слепой жребий в виде запечатанных конвертов заставлял читчиков довольно улыбаться или содрогаться, когда в руки им попадал отрывок из книги, имя автора которой они никогда раньше не слышали. Удивительно, сколько эмоций утаивает чтение «про себя», и как преображается человек, читая вслух… тут каждый справлялся по-своему, слава богу, никто не пытался изобразить пассажира автобуса или лошадь, которая потеряла очки! Проверять участников на «пригодность к чтению с листа» были приглашены эксперты: депутат Городской думы, член Союза журналистов России, креативный главный редактор отдела СМИ группы компаний «Два Аякса», человек, который «рвет шаблоны», Сергей Кугукин; инженер и аспирант Александр Скляров, вошедший в историю как первый чемпион Сарова по чтению вслух; талантливый актер и успешный режиссер-постановщик, «Матадор» Евгений Цапаев; отличница «Тотального диктанта», чемпион Сарова по чтению вслух прошлого сезона, победитель полуфинала конференции «Атом» в Дубне — Мария Леонтьева. Именно они оценивали дикцию, тембр голоса и творческую индивидуальность читчиков: честно признаемся, мало кому удалось получить от жюри максимальные шесть баллов за технику и выразительность. В финал, который организаторы отдали стихам «шестидесятника» Андрея Вознесенского, судьи пропустили трех девушек, дебютанток чемпионата — Марину Култыгину, Анастасию Фадееву и Олесю Торбину. Конечно, в состязании многое зависит от удачи… в этот раз «капризная дама» была на стороне журналиста Марины Култыгиной, сумевшей в необычных ритмах «Гойи» расслышать гудки эвакуационных поездов и вой сирен, разрывы бомб и набатный удар колокола. Она и стала победителем отборочного тура чемпионата России по чтению вслух «Открой рот» и получила право представлять наш город в финале Конференции «Атом». От «Международной Федерации Чтения» Марина получила подборку книг писателей-лауреатов премии «Ясная поляна» с автографами авторов. И по традиции – «трофей» от координаторов проекта в Сарове – Молодежного библиотечно-информационного центра: все просто — «Открой рот», получи «почет, вечную славу» и… 5 кг замечательных книг!

«Открой Рот» — проект некоммерческий, спонсоров у него нет, и осуществляется он энтузиастами. В этом году нашими партнерами стали Сергей Кугукин, сайт «Колючий Саров», в немалой степени формирующие общественное мнение в городе, и уютная, гостеприимная «Кофейная соната». Мы благодарим их за поддержку и помощь в реализации проекта. Вместе нам удалось собрать самых смелых и безбашенных любителей литературы в Сарове! Случилось все, как мы обещали: замечательная атмосфера праздника, где книга стала поводом для общения, самые искренние эмоции, веселые и азартные болельщики, позитивное, доброжелательное жюри, лучшие призы и настоящий спортивный азарт! И, возможно, уже завтра кто-то наугад снимет с полки «Бабий ветер», встанет перед зеркалом и громко прочитает своим домашним первые строчки случайно открытой страницы: «И раз уж я все равно заваливаю тебя барахлом своих воспоминаний…»

12 и 14 февраля  Клуб любителей английского языка и культуры «Fox Vox» открыл новый сезон. Первые встречи были посвящены творчеству Маршака – переводчика. Данное мероприятие проведено совместно с кафедрой иностранных языков СарФТИ НИЯУ МИФИ.

Литературное наследие Самуила Яковлевича Маршака велико: он сам был и поэтом, и писателем, и публицистом.  Маршак переводил со множества языков: английского, иврита, немецкого, шотландского, итальянского, французского, чешского, армянского, финского, литовского, латышского и других языков мира.

Творческое дарование проявилось в детстве – уже тогда гимназический учитель считал маленького Самуила вундеркиндом. Будучи совсем юным, будущий писатель удостоился дружбы таких мэтров как Горький и Стасов, учился в Петербурге, а вскоре после свадьбы в 1911 году он с супругой отправился в Англию – покорять Лондонский университет. Во время учёбы он путешествовал по стране, непрестанно изучал английский фольклор и переводил  баллады. Именно этот творческий период жизни Маршака наиболее интересен для нашего клуба.

Сам писатель вспоминал:

«Пожалуй, больше всего подружила меня с английской поэзией университетская библиотека. В тесных, сплошь заставленных шкафами комнатах, откуда открывался вид на деловитую, кишевшую баржами и пароходами Темзу, я впервые узнал то, что переводил впоследствии, — сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса, Роберта Браунинга, Киплинга».

На встрече клуба выступили студенты групп СарФТИ НИЯУ МИФИ: ИТ-26, ТМ-26,ВТ-26, ВТ-17

Samuil Marshak (1) Samuil Marshak (2) Samuil Marshak (3)

 

Участники  встречи подготовили выступления с поэтическими произведениями на языке оригинала и в переводах Самуила Яковлевича:

  • Самаров Дмитрий, Олег Костин  прочитали Сонет Шекспира  23  (группа ВТ-17)
  • Заикин Артем и Пергаев Артем  — сонет Шекспира  76 (группа ВТ-17)
  • Лисенков Вадим и Тягушев Никита (ТМ-26) выбрали стихотворение Роберта Бёрнса «Алая роза» («А red, red rose»)
  • Алеханова Валерия (ТМ-26)  также отдала предпочтение Роберту Бёрнсу  (стихотворение «Зима пронеслась»)
  • Васянин Дмитрий и Злобин Вячеслав (ИТ-26) выступили с произвдением Роберта Бёрнса «В горах моё сердце» («My Heart`s in the Highlands»)
  • Фролова Алина (ИТ-26) – стихотворение Роберта Бёрнса « Берёзы Эберфельди» («The birches of Aberfeldie»)
  • Жененков Максим, Капунов Игорь, Лошманова Татьяна, Попова Виктория, Маркелов Сергей, Токарев Владимир (ВТ-26) выбрали стихотворение Роберта Бёрнса «Давно ли цвёл дол?» («The winter of life»)

Приятно, что на занятия клуба приходят ребята разных групп Саровского физико-технического института, многие  готовятся и выступают не первый раз, кто-то еще только пробует свои силы в английском, а есть и «группы поддержки», «болеющие» за выступления друзей.

Наши встречи, посвященные творчеству Маршака-переводчика прошли в замечательной молодой компании, состоялись традиционные обсуждения.

Ждём вас в марте!

Благодарим кафедру иностранных языков и  библиотеку СарФТИ за помощь в подготовке мероприятия.

IV Myzrykovskie chtenia15 февраля 2018 года в Саровском политехническом техникуме им. Б.Г. Музрукова состоялись IV Всероссийские Музруковские чтения. Работа проходила по двенадцати секциям.

В работе жюри секции «Филология и лингвистика» приняла участие заведующая отделом методической и инновационной деятельности Центральной городской библиотеки им. В. Маяковского И.В. Севостьянова.

 В данной секции студенты представили десять исследовательских работ, которые были посвящены современным проблемам русского языка, исследованиям творчества А.С. Пушкина, В.В. Маяковского, А. Блока, М. Горького, И. Бродского, информационным технологиям в помощь изучению иностранного языка. Жюри отметило высокий уровень подготовки студентов,  прекрасное владение информацией по темам и уверенное представление исследовательских работ.

15 февраля Библиотеку им. В. Маяковского посетили участники «XVIII Школьных Харитоновских чтений». Библиотекари на протяжении многих лет организовывают для участников межрегиональной научной конференции познавательные и развлекательные мероприятия. И в этом году старшеклассников и их педагогов порадовала интересная и  разнообразная программа.

Гости смогли познакомиться с новой выставкой из фонда Музея книги «Только отблеск, только тени от незримого очами», которая была посвящена  прижизненным изданиям поэтов и художников Серебряного века. Эстетическая беседа «Загадки «Алисы в стране чудес» знакомила гостей с историей создания, особенностями и  экранизациями знаменитого произведения Льюиса Кэррола. А кинопрограмма «Маяковский в кино» была посвящена приближающейся юбилейной дате — 125-летию поэта, художника, иллюстратора, сценариста Владимира Маяковского. Также были подготовлены литературно-игровая программа «Гоголь смешит, удивляет, рассказывает», где учащиеся проверили свои знания произведений Н.В. Гоголя, а также  поиграли в настольные игры с Клубом интеллектуальных настольных игр «Стратегия».

Мероприятия, подготовленные сотрудниками библиотеки, получили высокую оценку участников конференции, многие педагоги отметили, что посещают библиотеку в рамках  «Харитоновских чтений»  не первый раз и всегда поражаются разнообразию и глубине предложенных мероприятий.

 

Ychastniki XVIII

BiblioMMВ феврале 2018 года у Библиотеки им. В. Маяковского появилось новое представительство в Интернете — блог  Отдела методической и инновационной деятельности – БиблиоММ («Методисты «Маяковки» рекомендуют…).  Блог предназначен для профессионалов — библиотекарей и методистов.

Путешествуя по его страницам, вы найдёте «библиотечные интересности», познакомитесь с нашими (и не только) профессиональными находками, фондом методической литературы и обзорами новых поступлений. Мы расскажем об интересных экранизациях литературных произведений, а также поделимся новостями из библиотечной жизни.

Приглашаем вас к прочтению и обсуждению. Давайте обмениваться опытом!

Sestri113 февраля в библиотеке  им. В. Маяковского состоялась  презентация книги «Сёстры», посвященной монахиням Серафимо-Дивеевского монастыря, пострадавшим в годы гонений.  В зале искусств собрались  члены Клуба любителей православной книги и все заинтересованные горожане.

Сборник  подготовлен Православным творческим объединением «MiR» в рамках проекта «Сёстры», который вошел в число победителей международного грантового конкурса «Православная инициатива 2016-2017».

В «Сёстрах» представлены рассказы о тех хранителях православной веры, в чьих судьбах переплелись история Нижегородского края и Казахстана.  В XX веке Казахстанская земля упокоила тысячи страдальцев, пополнивших сонм мучеников и исповедников. Среди них немало нижегородских священников, монахов и мирян. Sestri2Семеро из них прославлены, некоторые входят в собор как Казахстанских, так и Нижегородских святых. Конечно, таких людей больше, чем в этой книге. Авторы сосредоточились в первую очередь на судьбах насельниц  Дивеевского монастыря. Жизненный путь большинства из них до сих пор неизвестен. В сборнике представлены 30 сестер, в отношении которых найдены документальные свидетельства о связи с Казахстаном. Вчитываясь в строчки биографий репрессированных сестер Дивеевского монастыря, становится  понятно, что своей Верой они заслужили то, чтобы мы о них знали и помнили.

По словам авторов, победа проекта – это победа православной общины, для которой расстояние в 2500 км. – не преграда. Несмотря на то, что за проектом стоит очень большой труд, очень важна установленная духовная связь Саров – Казахстан.

 

Newer Posts »