Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

Афиша

2021 год - юбилейный для библиотеки им. Маяковского. 21 июня ей исполняется 75 лет. Что значит для вас библиотека?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Октябрь 2013
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен   Ноя »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

   Эта рецензия на книгу  —  личное мнение нашего читателя о прочитанном произведении 

и оно может  не совпадать с вашим. Если вы хотите поделиться своими мыслями и настроениями, —

пишите нам по адресам bibvss@yandex.ru или pr.lib.sar@gmail.com с пометкой темы «Мнение читателя».

Стилистика и орфография автора сохранены.

 

 

рисунок книги МетерлинкаВ нашей семье есть традиция, читать книги перед сном.

Я принесла из библиотеки книгу М. Метерлинка «Синяя птица». Это забавный и грустный, лиричный и умный рассказ о приключениях двух детей, разыскивающих Синюю птицу — символ счастья, проникнут верой в доброту и силу человека, в его победу над еще непознанными, но познаваемыми силами и законами природы, над страданиями человеческими.

Моей дочери Алене 5 лет. Мы сомневались —  не рано ли ей знакомиться с этим произведением, ведь в нем  много философских тем. К моему удивлению «Синяя птица» стала  нашей любимой книгой. Она настолько сказочная, увлекательная, а читать ее перед новогодними праздниками одно удовольствие. В чем же секрет?

 

Я обратила внимание на переводчика. Его фамилия  Яхнин. Леонид Яхнин великолепно пересказал и перевел. Очень доступно для детей любого возраста. Алена  настолько была увлечена, что сразу запомнила имена детей Тильтиль и Митиль, фею Берилюну. Мы вместе радовались и огорчались, переживали за героев. Очень жалко было бабушку и дедушку, которые остались в стране воспоминаний и не могли вернуться в реальный мир. Радовались за деток в  царстве будущего, которые очень хотят родиться и попасть на прекрасную Землю. Испытывали гордость  за Титьтиль и Митиль —  они прошли все испытания и помогли выздороветь внучке феи.

 

Книгу Метерлинка мы прочитали не меньше пяти раз, приобрели такую же книгу в домашнюю библиотеку и познакомились еще с одной сказкой в переводе Л. Яхнина. «Щелкунчик» Э.Т.А. Гофмана. Эта книга спасала нас, когда мы попали в больницу. Она поднимала настроение не только нам, но и бабушкам, лежавшим вместе с нами в травматологическом отделении.

Хотелось бы еще отметить художника-иллюстратора Александра Мамонтова. Благодаря ему все герои получились выразительными, у каждого можно определить характер по внешнему виду.

 

Я всем рекомендую познакомиться с творчеством Леонида Яхнина. У него  есть много  переводов знаменитых зарубежных писателей,  и есть собственные произведения.

Алена Шалаева и ее мама Таня.