Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

Что такое семейные ценности?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Февраль 2013
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв   Мар »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728  

«Иностранная литература» — единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Гонкуровской премий и восходящие звезды – все это на русском языке впервые.

Библиотека им. В. Маяковского выписывает журнал «Иностранная литература» с 1955 года и по сей день.


 

Вы любите кроссворды, викторины и конкурсы?

Нравится ли Вам ощущать себя эрудитом?

Журнал «Иностранная литература» в № 12/2012 предлагает своим читателям вопросы на знание английской литературы.

 

Английская литература – одна из богатейших литератур мира, давшая человечеству и «печальнейшую на свете повесть», и множество других шедевров.

У английской литературы есть одна особенность – в ней работали замечательные мастера юмора и неподражаемые острословы.

 

Вот некоторые вопросы из конкурсного задания:

  • Первый английский писатель, удостоенный Нобелевской премии.
  • Какой английский писатель собирался приехать в нашу страну, чтобы отметить
    свое 100-летие, как когда-то в молодости, когда ему исполнилось 75.
  • Автор романа о клонах.
  • Английский писатель, знаток кулинарного искусства и парикмахерского дела.
  • Откуда Теккерей почерпнул название своего главного романа?
  • В каком английском романе остроумно и в тоже время сочувственно описаны
    злоключения британской королевской семьи?

Победителя ждет приз: бесплатная подписка  на весь 2014 год.
Победа абитуриента по всей вероятности будет учитываться при поступлении в вуз.
Срок ответов  – до 1 марта 2013 года.
 

Но и без конкурсов читать и перечитывать английские романы и детективы, пьесы, знакомые с детства стихи – какое удовольствие! Журнал «ИЛ» впервые многим из нас открыл Чарлза Перси Сноу, Питера Акройда, Дафну Дю Морье, Джулиана Барнса, Вирджинию  Вулф, Уильяма Голдинга, Грэма Грина, Алана Александра Милна, Сью Таунсенд, Джона Фаулза,  Джорджа Оруэлла, Берилл Бейнбридж, Пелем Гренвила Вудхауса, Артура Кларка и других английских писателей. И не только английских.
 

Из юбилейной анкеты «ИЛ»:
 

… читал Гарсиа Маркеса в потрясении, восторге, онемении, не понимая, что это такое.                                                                                               

Лев Аннинский

 

В моей жизни «Иностранная литература» сыграла роль чрезвычайно значительную. Это было действительно окно в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария. У меня складывается впечатление, что я через это окно и выпал.

Иосиф Бродский

 

Я впервые познакомился с Чапеком через «ИЛ». Алана Маршалла записные книжки тоже прочел…

Юрий Никулин

 

Это была действительно иностранная литература, то есть полузапретная литература: Хемингуэй, Ремарк, Апдайк, переводы Райт-Ковалевой – все это было как бы дозволено и не дозволено, а точнее, дозволялось только «ИЛ».

Эдвард Радзинский

 

Для меня, человека, который с трудом читает на английском и не читает на других языках, «ИЛ» всегда была окном в мир литературы и культуры.

Евгений Рейн

 

На меня произвели неотразимое впечатление «Шпиль» Голдинга в переводе Хинкиса, «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» в переводе Бродского, «История мира в 10 ½ главах» Барнса, «Волхв» Фаулза, «Любовь в Крыму» Мрожека.

Сергей Юрский

 

О, этот неравномерный шелест страниц в нетерпеливом ожидании «В ожидании Годо»! Праздник? Ну, вообще-то да… 

Лев Рубинштейн