Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

Что такое семейные ценности?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

«Я ТЫСЯЧАМИ ДУШ ЖИВУ В СЕРДЦАХ…»

(к юбилеям художников-иллюстраторов Т. А. Мавриной, О. Бёрдслея, Г. Доре, А. А. Агина)

 

Искусство иллюстрирования книг в XIX веке пережило особо бурный расцвет. Средневековые монахи немало потрудились над иллюстрированием манускриптов, однако их целью было, скорее, украсить книгу, а не проиллюстрировать текст. Изобретение офорта, ксилографии, литографии расширило возможности украшения текста. В XVI веке творения писателей стали часто иллюстрироваться подлинными шедеврами. Однако широкая публика не имела к ним доступа. В дорогих изданиях стали появляться гравюры на меди. Именно они и превалировали на протяжении XVII-XVIII веков.

XIX век вывел искусство иллюстрирования книг на новый уровень. В Европе появилась целая когорта выдающихся художников и графиков, снискавших себе имя именно в этой области.

Русского художника, рисовальщика-иллюстратора Александра Алексеевича Агина (1816-1875) следует считать художником, положившим начало иллюстрированию «Мёртвых душ» Н. В. Гоголя. Лучшая черта иллюстраций Александра Агина — помнить о зрителе, искать с ним диалога, предполагать его в листе равноправным собеседником, включать в действие. Поэтому Агин чаще избирает для рисунка ситуации подвижные, не оконченные, застает сюжет на полдороги, фиксирует только те моменты, которые входят в основную интригу.

1

До французского гравёра, иллюстратора и живописца Поля Гюстава Доре (1832-1883) никому не удавалось придать гравюре столь удивительную и трогательную степень живописности. Поднявшись на высшую ступень в своем искусстве, он создавал работы, исполненные силы замысла, самобытности, фантазии, стиля и мастерства. Обращаясь к первоисточнику, Доре тонко и последовательно следует сюжету, практически дословно раскрывая для читателей все грани чувств, переживаний, сомнений, эмоций и страстей персонажей, облекая их в удивительное сплетение кружев своих линий, при этом четко передавая и всеобъемлющий мир самого произведения.

2

Рисунки английского художника-графика, иллюстратора Обри Винсента Бёрдслея (1872-1898) заставляли современников буквально цепенеть, они внушали страх и благоговение. Многим казалось, что рушатся старые представления об искусстве и о мире в целом. Открытие стиля Бёрдслея очень сильно повлияло на современное ему искусство в целом, из корешков и вензелей «выросли» множественные направления модерна и авангарда. Его творчество оказало огромное влияние на дальнейшее развитие европейского искусства вплоть до плаката, рекламы и модных журналов.

3

Важнейшая особенность искусства русского художника-живописца, графика, иллюстратора Татьяны Алексеевны Мавриной (1900-1996) — связь поэзии сказки и пластической красоты разных видов народного декоративно-прикладного искусства. В нарядной красочности иллюстраций можно увидеть обаяние народной глиняной игрушки, русского лубка, бытовой керамики, пряников, изразцов, старинных костюмов. Творчество Т. А. Мавриной помогает раскрыть неисчерпаемое богатство народной эстетики, ощутить национальную основу фольклора.

4

Посетители Музея книги могут ознакомиться с лучшими изданиями различных фондов библиотеки им. В. Маяковского, оформленными художниками-иллюстраторами А. А. Агиным, Г. Доре, О. Бёрдслеем, Т. А. Мавриной:

«Сто четыре рисунка» к поэме Н. В. Гоголя «Мёртвые души» (С.-Петербург, 1892 г.);

«Художник-иллюстратор А. А. Агин. Его жизнь и творчество» (Москва, Петроград: Государственное издательство, 1923);

«Мёртвые души» Н. В. Гоголя («Academia», 1937 г.);

«Божественная комедия» А. Данте (СПб.: М. О. Вольф, 1874 г.);

«Волшебные сказки» Ш. Перро (СПб.: М. О. Вольф, 1867 г.);

«Потерянный и возвращенный рай» Д. Мильтона (СПб.: издание А. А. Каспари, 1899 г.);

«Дон-Кихот Ламанчский» М. Сервантеса (М.: издание Т-ва И. Д. Сытина, 1912 г.);

«Библейские мотивы. Ветхий завет» со стихами русских поэтов: А. Н. Майкова, Я. П. Полонского, В. А. Жуковского, А. Бальмонта и др. (М.: «Манускрипт», 1991 г.);

«Библейский альбом в гравюрах Доре» (М.: Малое предприятие «Фирма АРТ», 1991 г.);

«Библейские легенды» (М.: «Детская литература», 1991 г.);

«Сказочная азбука» Т. Мавриной (Москва: Главное управление «Гознак», 1969 г.);

«Лукоморье. Сказочные миры Татьяны Мавриной» (Москва: ОАО «Московские учебники», 2010) с автографом мэра Москвы С. С. Собянина;

«Гуси, лебеди, да журавли…» («Московский рабочий», 1983 г.)

и мн.др..

 

Иллюстрации к художественному произведению придают ему новый, более конкретный взгляд на содержание. Так что иллюстратор — больше чем художник, он соавтор поэта и писателя. Читатель больше выводов может сделать, если увидит, как художник-иллюстратор представлял себе мысль автора.

Существует также мнение, что иллюстрировать содержание следует только в тех случаях, когда читатели встречаются с совершенно незнакомыми предметами, иначе они будут следить за сюжетом не своим умом, а через восприятие текста художником.

Обе точки зрения, возможно, способно уравновесить высказывание советского и российского иллюстратора и графика, педагога и профессора Д. А. Шмаринова:

«Книги, как и люди, имеют свою судьбу. Каждая эпоха воспринимает их на свой лад. Книжная иллюстрация способна постичь и воплотить это новое восприятие, новое бытие литературной классики, — быть может, в том и состоит самое драгоценное качество книжной графики, её высшее призвание».