Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

horoscop 2009 free online movies horoscop 2010 | horoscop saptamanal | horoscop zilic | horoscop |

Get Adobe Flash player

Афиша

2017 - год экологии в РФ. Как Вы заботитесь об экологии:

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Август 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июл    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

музей1

музей2  музей3  музей4

«Книги — корабли мысли, странствующие
по волнам времени и бережно несущие свой
драгоценный груз от поколения к поколению».
(Ф. Бэкон)

Экспозиция Музея книги «Дары веков (жемчужины коллекции дореволюционных изданий)» продемонстрировала посетителям книгу как предмет, как форму, как произведение искусства. Конечно, невозможно говорить о предмете, не учитывая содержание, тем более, если этот предмет — книга. Ведь содержание – это главная её часть. И здесь, на стендах вы увидите прекрасное сочетание и того, и другого — замечательные образцы полиграфического искусства, первые и прижизненные издания произведений выдающихся ученых, писателей, государственных и общественных деятелей; лучшие их переиздания.

***

DIVI

DIVI

PROSPER AQVITANICI [ab. 390-460], EPISCOPIRHEGIENSI

Viri eruditiffimi, OPERA, ACCVRATA EXEMPLARIV/VSTYSTORVM COLLATIONE A MEND pene innumeris repurgata/QVID VERO IN HAC EDITIONE PRAET/COLONIAE AGRIPINE, Sumptibus Haredum Ioannis Cr/Sub Signo Galli//ANNO M.D.C.

[s.l, s.n.]

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор – римский святой, историк, богослов Проспер Аквитанский (ок. 390-460) родом из римской провинции Аквитания. Он был также и поэтом, писал стихи и эпиграммы, по большей части религиозного и богословско-догматического содержания. Настоящая книга содержит труды Проспера Аквитанского. Дата издания – предположительно 1620 год. Переплёт выполнен из пергамента. Летопись Проспера весьма важна для событий 425—455 гг. ввиду скудости других источников. [/su_spoiler]

***

Радищев

Радищев, Александр Николаевич (1749-1802).

Путешествие, из Петербурга в Москву. – В САНКТПЕТЕРБУРГЕ, 1790.  

Настоящее издание представляет собой фотолитографическое воспроизведение первого издания «Путешествия из Петербурга в Москву» Спб. 1790 года с экземпляра, хранящегося в Государственном Историческом Музее в Москве. – М. : ГОЗНАК, 1935.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В оригинале это издание занимает одно из самых верхних мест в разделе «Антикварная книга России». В настоящее время известно около 14-18 экземпляров, находящихся в государственных книгохранилищах и частных собраниях.

Почти весь тираж (650 экземпляров) был сожжен автором, когда он узнал о следствии, начатом по поводу издания его книги. В продажу поступило всего 25 экземпляров, и 6 экземпляров были подарены автором разным лицам. По распоряжению Императрицы Екатерины II уцелевшие экземпляры разыскивались и уничтожались. С этих уцелевших экземпляров снимались многочисленные рукописные копии, которые потом, переходя из рук в руки, делали свое революционное дело.

Несмотря на то, что в 1861 году в России была проведена реформа, отменившая крепостное право, в течение 115 лет, вплоть до 1905 года, книга оставалась под запретом.[/su_spoiler]

***

Корнилович Корнилович, Александр Осипович (1800-1834).

Руская старина. : Карманная книжка для любителей отечественнаго, на 1825 год. / Изданная А. Корниловичем. – Санктпетербург : в Типографии Департамента народнаго просвещения, 1824. 

Факсимильное издание. – М. : КНИГА, 1987.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Первый русский исторический альманах, подготовленный и изданный декабристами А. О. Корниловичем и В. Д. Сухоруковым. Пользуясь историческими и фольклорными материалами, издатели пропагандировали гражданские чувства любви к отечеству и «общему благу», свободолюбие.

Читая альманах, много интересного можно узнать и о тех, кто окружал императора: это князь Федор Юрьевич Ромодановский, граф Федор Матвеевич Апраксин, фельдмаршал Борис Петрович Шереметев, князь Александр Данилович Меншиков.

Вторая часть книги «Общежитие донских казаков в XVII и XVIII веках» составлена по рассказам старого донского воина Победина, потерявшего во время Отечественной войны 1812 года двух сыновей и внука. В центре внимания автора личность Петра, решившегося утвердить в России обычаи, вывезенные из-за моря. В книге много анекдотов, которые показывают характер и убеждения русского царя.[/su_spoiler]

***

Бутурлин Бутурлин, Дмитрий Петрович (1790-1849).

История нашествия императора Наполеона на Россию в 1812-м году : с официальных документов и других достоверных бумаг Российского и Французского Генерал – Штабов; сочиненная его императорского величества флигель-адъютантом, полковником Д. Бутурлиным / с фр. же на рос. яз. пер. свиты его императорского величества по квартирмейстерской части, генерал-майором А. Хатовым. – Ч. 2. – 2-е изд. – СПб. : Воен. тип., 1838.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Путешествие» было посвящено императору Александру I. Двухтомник был выпущен в 1823–1824 гг. в Санкт-Петербурге, переиздан в 1837–1838 гг.

Выходившие в Европе издания искажали исторические факты, т. е. были недостоверны, неполно отражали все события. Труд Д. П. Бутурлина является строго научным, в нем отсутствуют описания частных подвигов, анекдоты, но представлена полная картина военных действий. Сведения почерпнуты непосредственно из официальных документов Российской армии и захваченных неприятельских, находившихся в архиве Генерального штаба.

Дмитрий Петрович сам был очевидцем большей части происшествий, был награжден российскими и иностранными орденами, с 1817 года пожалован во флигель-адъютанты императора Александра I, его суждения об ошибках противоборствующих сторон имели большой вес.

Издатель, понимая ценность сочинения для изучающих военную стратегию, подготовил русский перевод, составил к нему цветные три карты и план, дополнил текст примечаниями. Все дополнения были извлечены из достоверных источников — документов и журнала, который вел во время войны генерал-квартирмейстер Толь.

В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня.[/su_spoiler]

***

Герцен Герцен, Александр Иванович (1812-1870).

Кто виноват? : роман в 2 ч. / Искандер [псевд.]. – СПб. : тип. Э. Праца, 1847.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор — русский публицист, писатель, философ, педагог, принадлежащий к числу наиболее видных критиков крепостнической Российской империи.

Роман «Кто виноват?» был написан в 1846 году.[/su_spoiler]

***

Максимов Максимов, Сергей Васильевич (18311901).

Год на севере / С. Максимов. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб. : тип. т-ва «Общественная Польза», 1864.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор – писатель-этнограф, почетный академик Петербургской Академии наук.

В 1856 году во время длительного путешествия по Русскому Северу с целью изучения жизни и быта поморов, организованного Морским ведомством, Максимов побывал в Колежме. Результатом этого путешествия стала вышедшая в 1859 году книга «Год на севере», удостоенная малой золотой медали Русского географического общества.

Это одна из крупнейших работ по этнографии данного региона в XIX веке. Сочинение имеет исключительное значение, как с научной, так и с литературной точки зрения. Яркий стиль писателя, блестящее знание местных диалектных особенностей и исторических источников делают это сочинение выдающимся произведением литературы.[/su_spoiler]

***

Перро Перро, Шарль (16281703).

Волшебные сказки / Ш. Перро; перевод с фр. И. Тургенева; рис. Г. Доре. – СПб. ; М. : М. О. Вольф, 1867.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Знаменитое издание сказок Шарля Перро. Прижизненное издание переводов Тургенева (1818-1883). Лучшие критики того времени причислили Ивана Сергеевича Тургенева к первым писателям века. Для иллюстраций к «Волшебным сказкам» Вольф купил в Париже подлинные деревянные доски-клише гравюр Гюстава Доре, приобретенные во всемирно известной парижской мастерской А. Паннемакера. В издании данной книги слились воедино три ипостаси: знаменитый русский издатель, великий переводчик и знаменитый французский рисовальщик.

Издатель пишет в предисловии (орфография и пунктуация сохранены): «Августейшему имени Ея Императорскаго Величества Государыни Императрицы» [Великой княжне Марие Александровне – супруге Императора Александра II].

Разсказы французскаго сказочника усвоил нашей литературе один из любимейших народных русских писателей. Эти разсказы послужат детям источником невинных удовольствий, посильною пищею для развития молодаго ума и вкуса. В детях сегоднишних вся будущность народа, а потому эту книжку, как ни скромна она по содержанию, осмеливается поднести Августейшей Покровительнице детскаго воспитания, верноподданейший Маврикий Вольф».

Для издания выбрана веленевая бумага.

Украшением переплета является золотое тиснение. Внутри рамки, в каждом из четырех ее углов находится как будто выгравированный герб, от которого в обе стороны по краю рамки плетется узорный растительный орнамент. На одном гербе изображена корона и жезл, на втором – тяжелая кисть, какие бывают на балдахинах королевских кроватей, на третьем – ключ и меч, на четвертом – нож-тесак. Видимо, верхние два герба несут в себе королевскую символику, а нижние два – символику горожан и разбойников.

Перро-1 Перро-2 Перро-3

[/su_spoiler]

***

Забелин Забелин, Иван Егорович (1820-1908).

Домашний быт русских цариц в XVI и XVII ст. / Соч. И. Забелина. – 2-е изд. с доп. – М. : тип. Грачева и Ко, 1872.

Домашний быт русских царей в XVI и XVII ст. / Соч. И. Забелина. – 2-е изд. с доп. – М. : тип. Грачева и Ко, 1872.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

И. Е. Забелин — это целая эпоха в российской историографии как по масштабам сделанного им, так и по продолжительности жизни в науке.

В очерках Забелина «Домашний быт русских царей» и «Домашний быт русских цариц» наряду с обстоятельнейшим исследованием образа жизни царя и царицы были также исследования о значении Москвы как вотчинного города, о роли дворца государя, о положении женщины в древней России, о влиянии византийской культуры, о родовой общине и мн. др.

Огромный труд и терпение положил И. Е. Забелин, чтобы восстановить живую картину прошлого, но благодаря этому его фундаментальное сочинение до сих пор является одним из лучших примеров бытовой истории.

Забелин-1 Забелин-2 Забелин-3

[/su_spoiler]

***

Данте Данте, Алигьери (12651321).

Божественная комедия. В 3 ч.

Ч.1 : Ад [1874] / А. Данте; пер. Д. Минаева; рис. Г. Доре. СПб. : М. О. Вольф ; Лейпциг : тип. Бера и Германна, [1874-1879].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Божественная комедия» (1307 – 1321 гг.) – самое позднее и наиболее выдающееся произведение Данте – памятник средневековой литературы.

Когда в конце 60-х годов вышла в Париже «Божественная комедия» Данте с великолепными иллюстрациями Поля Гюстава Доре (1832-1883), у М. О. Вольфа явилась мысль выпустить ее русское издание с этими же иллюстрациями. До этого времени не существовало еще ни одного полного русского перевода знаменитого творения Данте. Вольф купил право публикации рисунков Доре и заказал перевод «Комедии» популярному в шестидесятые годы поэту Дмитрию Дмитриевичу Минаеву (1835-1889). И хотя он не знал ни одного слова по-итальянски, все же справился с этой задачей, заказывая переводы прозой, а затем перекладывая прозу в стихи.

В издании 87 гравюр Доре, все они выполнены в технике торцовой гравюры на дереве (их гравировал А. Паннемакер), в которой работал французский художник, и воспроизведены в книге высокой печатью на отдельных листах.

Издатель пишет в предисловии: «Его Императорскому Высочеству Государю Наследнику Цесаревичу Великому Князю Александру Александровичу всепреданнейше посвящает издатель Маврикий Вольф».

На форзаце имеется печать переплётчика Розенгагена [Ивана] с изображением государственного герба Российской империи [право на использование изображения государственного герба – высшая награда за лучшую продукцию Поставщика Двора Его Императорского Величества].

Экземпляр в издательских цельнокожаных переплетах с золотым тиснением по корешку и на крышках. Составные форзацы из бумаги, имитирующей муар. Для «Божественной комедии» Данте М. О. Вольф выбрал стильную слоновую бумагу светло-бежевого цвета, плотную и гладкую. Использован тройной золотой обрез.

В начале каждой песни есть инициал (буквица) – гравированный, очень тонко сделанный, вытянутый вертикально.

Общий стиль издания можно определить как романтизм.

Одно из роскошнейших подарочных изданий середины XIX в., представляет историческую и культурную ценность как памятник книжного и переплетного искусства.

Данте-1 Данте-2 Данте-3

Данте-4 Данте-5 Данте-6

 [/su_spoiler]

***

Родные отголоски Родные отголоски: сборник стихотворений русских поэтов / сост. П. Полевым; с рис. И. Панова; грав. Паннемакером, в Париже. – 2-е изд. – СПб. ; М. : М. О. Вольф, 1880.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

50-т стихотворений русских поэтов: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. А. Жуковского, Е. А. Баратынского, Ф. И. Тютчева, А. Н. Майкова, Н. А. Некрасова, А. Н. Плещеева, А. А. Фета, И. С. Никитина, А. В. Кольцова, Ю. В. Жадовской, И. С. Аксакова, И. И. Козлова и одно переводное, «Пахарь и цветок», из Роберта Бёрнса.

К каждому стихотворению даны иллюстрации в виде виньетки.

Основной текст отпечатан специальным шрифтом, изготовленным      М. О. Вольфом для художественных изданий и получившим название «Эльзевир». Помимо этого, использовано порядка восьми-десяти других шрифтов. Особые декоративные шрифты использовались для тиснения на переплете и оформления титульного листа. Издание богато украшено иллюстративными, растительными и аллегорическими заставками, миниатюрами, концовками и инициалами, исполненными в технике торцевой гравюры на дереве известным французским гравером А. Паннемакером. Всего в книге 98 рисунков. Их отличают изящество и тонкая работа художника.

Типографский переплет с золотым и рельефным тиснениями.

Издание было признано критиками одним из выдающихся образцов книжного искусства конца XIX в.

Родные отголоски-1 Родные отголоски-2 Родные отголоски-3

[/su_spoiler]

***

Салтыков-Щедрин Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович (1826-1889).

23 сказки / М. Е. Салтыков (Щедрин). –   2-е изд. с прил. «Рождественской сказки». – СПб. : тип. М. М. Стасюлевича, 1887.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Сказки» — одно из самых ярких творений и наиболее читаемая из книг М. Е. Салтыкова-Щедрина. За небольшим исключением, они создавались в течение четырех лет (1883–1886), на завершающем этапе творческого пути писателя. [/su_spoiler]

***

Поленова Поленова, Елена Дмитриевна (1850-1898).

Война грибов : народная сказка / рис. Е. Поленовой. – 1889.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Е. Поленова стала одной из первых русских женщин — профессиональных художников и первой стала иллюстрировать русские сказки для детей.

Со сказкой «Война грибов» были связаны воспоминания Елены Поленовой из детства. В 1896 г. по поводу иллюстраций и текста этой сказки художница пишет: «Текст «Войны грибов» в этих выражениях я знаю с детства: так говорила нам эту сказку наша бабушка…».

Для этой от начала до конца авторской книги Е. Поленова специально разработала рукописный шрифт, продумала макет и все детали оформления.  Издание было напечатано фототипическим способом.

«Поленова заслужила себе вечную благодарность русского общества тем, что она первая из русских художников обратила внимание на самую художественную область в жизни — на детский мир, на его странную, глубоко поэтическую фантастику. Она нежный, чуткий и истинно добрый человек, проникла в этот замкнутый детский мир и угадала его своеобразную эстетику», — так писал о Елене Поленовой Александр Бенуа.

Поленова-2 Поленова-1

[/su_spoiler]

***

Лермонтов Лермонтов, Михаил Юрьевич (1814-1841).

Сочинения / рис. худож.: И. К. Айвазовского, В. М. Васнецова, А. М. Васнецова, М. А. Врубеля, Е. Е. Волкова, Н. Н. Дубовского, С. В. Иванова, К. А. Коровина, В. К. Менка, В. Е. Маковского, В. Д. Поленова, Л. О. Пастернака, И. Е. Репина, К. А.  Савицкого,  В. А. Серова, К. А. Трутовского, И. И. Шишкина. – М. : т-во И. Н. Кушнерев и Ко и кн. магазин П. К. Прянишникова, 1891.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Издатели обратились к лучшим художникам того времени, чтобы создать галерею образов и всю художественную огранку одного из лучших изданий сочинений М. Ю. Лермонтова.

Для художников и писателей второй половины XIX века творчество М. Ю. Лермонтова, полное пронзительной тоски и романтизма, мрачное и искрящееся одновременно, было знаковым и вдохновляло на поиск новых сюжетов и форм изобразительности. По рекомендации П. Кончаловского был приглашён и Михаил Врубель. В настоящее издание вошло всего 20 рисунков Врубеля, из них 4 — к «Герою нашего времени». Врубелевские рисунки к Лермонтову проходили с трудом. Издатель И. Н. Кушнерев говаривал не без ужаса Кончаловскому: «В какую историю вы меня вовлекли с этим Врубелем! Его все кругом бранят и никто ничего не понимает в его рисунках». Но Кончаловский горячо стоял за Врубеля и отстоял почти все его рисунки. Подход Врубеля к иллюстрированию Лермонтова был неповторимо самостоятельный. Все рисунки Врубеля внушены художнику поэзией Лермонтова. Из нее они исходят, из нее черпают свое бытие и к ней возвращают и художника, и читателя, и зрителя. «Сочинений Лермонтова», книги, подлежащей изучению, художественному толкованию и графическому украшению, для Врубеля не существовало. Для него существовал сам Лермонтов, живой в своей поэзии.

[/su_spoiler]

***

вокруг света Вокруг света: журнал путешествий и приключений на суше и на море.

1891, № 1 — 50. — М.: Издание И. Д. Сытина и Ко, 1891.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

— старейший российский научно-популярный и страноведческий журнал, выпускающийся с 1861 года. На его страницах публиковались путевые заметки, очерки русских путешественников и литераторов, этнографические сведения, репортажные и видовые фотографии, а также романы с продолжением. Успеху журнала во многом способствовало и недорогое литературно-художественное книжное приложение, рассылавшееся по подписке.

Принцип журнала — показывать жизнь на планете глазами очевидца. Этому принципу «Вокруг Света» верен и по сей день.

вокруг света1 вокруг света2

[/su_spoiler]

***

Брем Брем, Альфред Эдмунд (1829-1884).

Жизнь животных: пер. с 3-го нем. испр. и доп. изд. / А. Э. Брэм; под ред. магистра зоологии К. К. Сент-Илера со множеством политипажей и хромолитогр. В 10 т.

Т. 6. Птицы. — СПб. : т-во «Общественная польза» и Ко, 1894.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор — немецкий учёный-зоолог и путешественник, всемирно признанный классик натуралистической литературы, создатель Берлинского аквариума и директор Гамбургского зоопарка, побывал в Европе, Африке, Западной Сибири и других удивительных уголках мира.

Работа Брема «Жизнь животных» (1893—1896) полна тонких и живых наблюдений над таинственным миром животных и современна до сих пор.

Иллюстрации созданы немецкими художниками и граверами в XIX веке специально для книг А. Брема.

Сочинения Брэма не потеряли своей ценности не только как фундаментальный научный труд, но и как увлекательное и познавательное чтение для всех возрастов и поколений.

Брем-2 Брем-1

[/su_spoiler]

***

Гнедич Гнедич, Петр Петрович (1855-1925).

История искусств. (Зодчество, живопись, ваяние.) В 3 т.

Т. 3 : От эпохи возрождения до наших дней / с 12 раскрашенными таблицами, 2 отд. рис. на цв. фоне и 960 рис. в тексте. – СПб. : А. Ф. Маркс, 1897.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Первое прижизненное издание. Всемирно известный искусствоведческий труд.  В 1885 году П. П. Гнедич издал «Историю искусств», которая вышла в одном томе и кратко излагала историю искусств до начала ХХ века. Работа П. П. Гнедича стала первым опытом популярного изложения всемирной истории искусств. Книга готовилась в тесном сотрудничестве с ведущими специалистами в разных областях истории и искусствоведения. В 1897 году вышло расширенное издание этого труда, в трех томах. Долгое время труд П. П. Гнедича являлся непревзойденной работой в области искусствоведения.

«История искусств» носит энциклопедический характер и позволяет оценить художественное богатство, созданное человечеством на протяжении истории цивилизации, а также получить достаточное представление о развитии искусства в целом.

Для этого издания были заказаны: бумага для текста и для хромолитографий – на фабрике Наследников К. П. Печаткина, в Красном Селе; шрифт – в словолитне О. И. Лемана в С.-Петербурге; автотипии – у Ангеррера и Гешля в Вене и в автотипич. заведении «НИВЫ»; краска черная – на фабрике Братьев Шмидт и Ко, в Бокенгейме; краска для хромолитографий – у Леннингса и Гюзинга в Гамбурге; текст, рисунки и хромолитографии отпечатаны в артистическом заведении А. Ф. Маркса, в С.-Петербурге; переплет – О. Кирхнера, в С.-Петербурге.

История искусств П. П. Гнедича нисколько не устарела и по-прежнему привлекает внимание читателя разнообразием сведений, остроумием и легкостью изложения материала, великолепными иллюстрациями, оставаясь одной из лучших энциклопедий архитектуры, скульптуры и живописи.

Гнедич-1 Гнедич-2 Гнедич-3

Гнедич-4 Гнедич-5 Гнедич-6

[/su_spoiler]

***

Гарт Гарт, Брет (1836-1902).

Собрание сочинений. В 6 т.

Т.5 : Крестовый поход на «Эксцельсиоре» (The crusade of the “Excelsior”) : роман в пер. В. Д. Владимирова; В горном ущелье : повесть в пер. Ю. А. Говсеева. – СПб. : тип. бр. Пантелеевых, 1897.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Американский писатель Брет Гарт знаменит своими рассказами из жизни золотоискателей в Калифорнии. События, связанные с открытием и эксплуатацией калифорнийского золота, образуют содержательный и необыкновенно колоритный эпизод в истории Соединенных Штатов.

[/su_spoiler]

***

Гесдёрфер Гесдёрфер, Макс.

Комнатное садоводство: Уход за комнатными растениями, их выбор и размножение: Приспособление комнат для культуры в них растений: практическое руководство для любителей и садоводов / М. Гесдёрфер; пер. со многими дополнениями и изменениями для России А. Семенова; со многими рис. в тексте и 16-ю отд. таблицами. – СПб. : А. Ф. Девриен, 1898.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Первое прижизненное издание автора на русском языке (1896 г. – выход первого немецкого издания).

Оригинальный труд М. Гесдёрфера в свое время привлек внимание члена правления Императорского Российского общества садоводства А. Семёнова, который перевел его, а также снабдил дополнительными рисунками и описаниями. Работа ориентирована на садовода-практика, не обладающего специальным образованием. В ее основу положен многолетний опыт автора в разведении домашних растений. Этот опыт абсолютно оригинален и в нем нет книжных заимствований.

Сочинение снабжено большим количеством изящно выполненных иллюстраций, сделанных специально для этого издания. Многие отделы пополнены описанием видов, не вошедших в немецкий оригинал, но испытанных лично переводчиком. В русском издании появились и новые иллюстрации.

Гесдёрфер-1 Гесдёрфер-2 Гесдёрфер-3

[/su_spoiler]

***

Верн Верн, Жюль Габриэль (1828-1905).

Приключения Капитана Гаттераса. Необыкновенное путешествие. В 2 ч. / Ж. Верн; с 252 рис. – 3-е изд. – СПб. : А. С. Суворин, 1899.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Путешествие и приключения капитана Гаттераса» — научно-фантастический и приключенческий роман Жюля Верна. Книга была написана в 1866 году. Она повествует об экспедиции на Северный полюс во главе с капитаном Гаттерасом.

[/su_spoiler]

***

Гедин Гедин, Свен Андерс (1865-1952).

В сердце Азии: Памир. – Тибет. – Восточный Туркестан: путешествие в 1893 – 1897 годах. В 2 т.

Т. 1  / Свен Гедин; пер. со швед. А. и П. Ганзен с разрешения автора; со 116-ю рисунками и 2-мя картами. – СПб. : А. Ф. Девриен, тип. Императорской академии наук, 1899.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор — шведский путешественник, географ, журналист, писатель, график, общественный деятель. В период 1886—1934 предпринял крупные экспедиции в Тибет и Среднюю Азию, благодаря которым были описаны многие исторические памятники и ландшафты, устранены многие «белые пятна» на карте мира. В одном лишь Тибете он нанёс на карту около 170 000 квадратных километров.

В предисловии к настоящему изданию автор пишет: «Его Императорскому Величеству Государю Императору Николаю Александровичу с глубочайшим благоговением всепочтительнейше посвящает автор».

Коленкоровый художественный с полихромным тиснением переплёт.

[/su_spoiler]

***

Гёте Гёте, Иоганн Вольфганг (1749-1832).

Фауст : трагедия в 2 ч. / И. Гёте; украшенная 50 картинами А. Лизен-Майера; орнаментные украшения Р. Зейтца; рус. пер. А. Н. Струговщикова; рис., резанные на меди В. Гехтом и В. Краускопфом. – СПб. ; М. : М. О. Вольф, [1899].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Фауст» был издан М. О. Вольфом в великолепном виде. До тех пор иллюстрирование «Фауста» было связано с большими трудностями, и фактически, иллюстрации американского художника Лизен-Майера (1839-1898) были первой абсолютно удачной и блестяще выполненной работой по созданию зрительных образов для произведения. Каждая, даже самая маленькая иллюстрация является шедевром. Маврикий Осипович Вольф приобрел право на их издание у мюнхенского издателя Штреффа, являвшегося собственником этих работ. Лучшим дополнением к рисункам Лизен-Майера стали украшения другого мастера, Р. Зейтца, в стиле немецких старинных изданий.

Интересный сорт бумаги использован только для гравюр по рисункам художника Лизен-Майера. Это на самом деле тонкий картон – видимо, Вольф хотел воспроизвести в книге гравюры целиком и полностью такими, какими они были в оригинале – на «картонах». В качестве прокладки между гравюрами и листами книги служат листы рисовой бумаги. Иллюстрации, несмотря на желтый фон картона, очень контрастные: белые места выбелены основательно, черные – черны невероятно. Но даже в самых темных местах картины видны штрихи, которых на иллюстрациях Лицен-Майера большое количество. Штрихи везде, все состоит из штрихов, при этом направлением линий и их меняющейся толщиной выразительно передается пластика изображаемого объекта. Несмотря на игру света и тени, детальность штриха, картина как будто в дымке. Изображение чуть выпуклое, пальцами можно почувствовать каждый штрих, и вообще создается впечатление, что перед тобой не репродукция, а подлинная графическая картина, нарисованная тушью и пером на картоне.

В оформлении книги все было до мелочей продумано, начиная со шрифтов до общей композиции издания. Его по праву вполне можно считать одним из лучших иллюстрированных изданий конца XIX века.

Гёте-1 Гёте-2 Гёте-3

Гёте-4 Гёте-5

[/su_spoiler]

***

2Гёте Гёте, Иоганн Вольфганг (1749-1832).

Фауст : трагедия в 2 ч. / И. Гёте; пер. А. Фета; с рис. Э. Зейбертца. – СПб. : А. Ф. Маркс, 1899.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Трагедия   Гёте  привлекала внимание многих переводчиков. Известно, что история её переводов на русский язык насчитывает более полутора веков. Над передачей отдельных отрывков и сцен «Фауста» работали известнейшие поэты своего времени — Василий Жуковский, Александр Грибоедов, Фёдор Тютчев, Александр Веневитинов, Алексей Толстой. Переводы обеих частей  трагедии  появились уже в конце ХІХ века, автором одного из них был Афанасий Фет. Перевод «Фауста» был осуществлен А. А. Фетом в 1882-1888 годах. Афанасий Афанасьевич блестяще знал немецкий язык, его поэзии присущи оригинальность, высокая степень символизма и аллегоризма.

Помимо множества великолепных иллюстраций в тексте, издание украшено отдельными 25 листами  гравюр знаменитого немецкого художника  Энгельберта Зейбертца (1813-1905), живописца и графика, портретиста, мастера исторической картины (для короля Баварии Максимилиана II создал около 300 произведений, в том числе две монументальных фрески для мюнхенского дворца Максимилианеум, для собора в Глазго создал витражи).

 Формат издания: 45 х 36см, вес — около 8кг.

2Гёте-1 2Гёте-2 2Гёте-3

2Гёте-4 2Гёте-5

[/su_spoiler]

***

Живописная Россия Живописная Россия. Отечество наше в его земельном, историческом, племенном, экономическом и бытовом значении. В 12 т., в. 19 кн.

Т. 7 : Центральная черноземная и донско-каспийская степная области. Ч. 1. : Центральная Черноземная область / с 240 рис. – СПб. : М. О. Вольф, 1900.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Монументальный многотомный научно-художественный труд, равного которому в истории книгоиздания нет до сих пор. Несмотря на то, что многие сведения, изложенные в «Живописной России», устарели, а облик городов сильно изменился, эти книги и сегодня содержат в себе массу интересного и актуального материала.

Основная цель «Живописной России» по задумке ее идейного вдохновителя, выдающегося издателя, просветителя и энциклопедиста М. О. Вольфа (1825–1883), заключалась в том, чтобы живым словом и рисунком описать природу России, ее богатства, промышленность и торговлю, все многообразие населяющих страну народов. К работе были привлечены десятки знатоков отдельных местностей, лучшие представители литературного и художественного мира, появились оригинальные, специально написанные для «Живописной России» очерки. Все участники проекта работали согласно программе, составленной географом, государственным и общественным деятелем П. П. Семеновым-Тян-Шанским (1827–1914), который также занимался общей редактурой издания.

Следующие цифры могут дать приблизительное понятие о размерах
«Живописной России» и показать, что это издание беспримерно в издательском деле не только у нас, но и за рубежом. Вся «Живописная Россия» состоит из 19 книг. Общее число ученых и писателей, принимавших участие в «Живописной России» с самого ее основания – 93. Художественная часть «Живописной России» выражается цифрой в 38153 иллюстраций. Общая сумма капитала, затраченного на издание, составила 5500001 рублей. «Живописная Россия» — плод деятельности многих работников мысли на протяжении трех десятков лет.

Переплет коленкоровый красного цвета, украшенный углубленным красочным тиснением на крышках и корешке (черной краской и золотом), корешок плоский.

Бумага веленевая, но первые две книги («Живописная Россия» Т.1., ч.1. и Т.1., ч. 2. выходили также и на слоновой бумаге и с золотым обрезом).

В начале каждого очерка использованы буквицы, стилизованные в духе содержания очерка. В конце каждого очерка расположены концовки в виде рисунков, по смыслу отвечающие содержанию текста.

В издании использованы иллюстрации, выполненные в технике торцовой обрезной ксилографии, гравюры на цинке, фотоцинкографии, фототипии.

Книга оформлена в стиле реализм.

[/su_spoiler]

***

Толстой Толстой, Лев Николаевич (1828-1910).

Крейцерова Соната.  I. Крейцерова соната. – II. Послесловие к Крейцеровой сонате. – III. Женщинам. – IV. Любовь. – V. Страх смерти. – VI. Страдания / Л. Н. Толстой. – М. : т-во типо-лит. В. Чичерин, 1900.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Начало работы над повестью относится к октябрю 1887 года. 31 августа 1889 года Л. Н. Толстой записал в Дневнике: «Вечером читал всем «Крейцерову сонату». Подняло всех. Это очень нужно. Решил печатать в «Неделе» (т. 27, с. 580). Прежде чем повесть была завершена, ее текст (в восьмой редакции) начал распространяться в списках. Сначала повесть переписывали от руки, а затем стали размножать на литографах и гектографах. В «Неделе» (1890, № 6) была помещена такая заметка: «В Петербурге идут нескончаемые толки о «Крейцеровой сонате». Черновой набросок ее, неотделанный, незаконченный, прошедший в публику благодаря медвежьей услужливости друзей Л. Н. Толстого,— даже этот черновой список сделался событием» (т. 27, с. 588). А. А. Толстая вспоминала: «…казалось подчас, что публика, забыв все свои личные заботы, жила только литературой графа Толстого… Самые важные политические события редко завладевали всеми с такой силой и полнотой» (т. 27, с. 588). Уже незавершенная редакция породила печатные критические отклики и даже художественные произведения, одним из которых явился рассказ «По поводу «Крейцеровой сонаты» (из «Рассказов кстати») Н. С. Лескова. Сын Толстого Лев Львович, познакомившись с повестью, написал рассказ «Прелюдия Шопена» («Новое время», 1888, июнь).

Повесть «Крейцерова соната» Л. Н. Толстого впервые была опубликована в 1891 году.

В 1900 году после Высочайшего повеления от 17 февраля об отмене цензурного запрета на книгу в России вышло сразу несколько первых официальных изданий этой работы Толстого, принесшей ему воистину огромную популярность.

[/su_spoiler]

***

Мейер Мейер, М. Вильгельм (1853-1910).

Мироздание. Астрономия в общепонятном изложении д-ра М. Вильгельма Мейера / пер. (с разрешения издателей оригинала) с доп. и библиографическим указателем по русской литературе под ред. проф. Императорского С.-Петербургского университета С. П. фон-Глазенапа; с 287 рис. в тексте, 10 картами в красках, 18 хромолитографиями и гелиогравюрами, и 18 резанными на дереве черными картинами К. Альфонса, Г. Гардера, В. Кранца, О. Шульца, Г. Витта и др. – СПб. : Просвещение, 1900.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В конце XIX века в Берлине с целью распространения научных знаний было основано общество «Урания», оснащенное прекрасными лабораториями, геологической и минералогической коллекциями и обсерваторией. Руководителем этого учреждения назначили немецкого астронома Макса Вильгельма Мейера, сумевшего организовать работу общества на должной высоте. В аудитории «Урании» ежедневно проходили научные чтения, в лабораториях демонстрировались физические опыты, а обсерватория была доступна всем желающим (именно здесь в 1898 г. астроном-любитель Карл Густав Витт открыл малую планету Эрос).

Будучи талантливым популяризатором науки М. В. Мейер при подготовке сочинения «Мироздание» поставил перед собой задачу представить публике весь свод известных к тому времени сведений в области астрономии. И эту задачу он выполнил блестяще. Книга стала одной из жемчужин научно-популярной литературы своего времени, выдержав в России несколько изданий.

Текст украшают и дополняют многочисленные иллюстрации, выполненные немецкими художниками и изготовленные по заказу книгоиздательского товарищества «Просвещение» в Лейпциге, в издательстве «Библиографический институт»; а также фотографии, сделанные ведущими обсерваториями Европы и Америки. Приятным дополнением к изданию служит библиографический указатель русской литературы по различным вопросам астрономии, составленный редактором перевода, российским астрономом, профессором С. П. Глазенапом.

 «Мироздание» — относится к числу лучших естественнонаучных изданий начала XX века.

Мейер-1 Мейер-2 Мейер-3

Мейер-4 Мейер-5 Мейер-6

[/su_spoiler]

***

Крэмер Крэмер, Ганс.

Вселенная и человечество. История исследования природы и приложения её сил на службу человечеству. В 5 т. / Ганс Крэмер; под общей редакцией и при сотрудничестве проф. Л. Бейсгаузена, проф. К. Вейле, Г. Вислиценуса, проф. Г. Клаача, д-ра А. Леппмана, приват-доцента А. Маркузе, проф. В. Маршалля, д-ра Г. Насса, д-ра А. Нейбургера, проф. Г. Потоние, проф. К. Саппера, проф. В. Ферстера, М. фон-Эйта и мн. др.; ок. 200 художественных приложений (цв. и черн. ил.) и ок. 1500 рис. в тексте. – СПб. : Просвещение, [ок. 1900].

Т. 2. Происхождение и развитие человеческого рода. – Развитие растительного мира. – Развитие мира животных / пер. с нем. под общ. ред. проф. А. С. Догеля; при участии профессоров С.-Петербургского университета П. И. Броунова, В. И. Палладина, В. И. Шимкевича, проф. Казанского университета Б. К. Поленова и др. специалистов; 40 художественных приложений (цветных и черных иллюстраций) и 333 рис. в тексте, исполненных Л. Агассицем, В. Гамильтоном, А. Дрессеном, Э. Дуттоном, Э. Иенсеном, А. Кауфманом, Ф. Ф. Кернером, А. Кирхером, В. Кранцем, В. Кунертом, Ле Ру, Э Лессом, А. Маркузе, Ф. Мораном, И. Нильсоном, В. Селла, А. Супаном, И. Шейхцером и мн. др.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Пятитомное издание «Вселенная и человечество», впервые увидевшее свет в начале 1900-х гг. в Германии, сразу же завоевало любовь читателей и восторженные отзывы критики.

Труд был написан коллективом выдающихся немецких ученых и вобрал в себя все новое, что появилось в науке к началу ХХ в. Здесь представлены важнейшие концепции и теории развития, дан богатейший материал об истории земли, строении космоса и организации Вселенной, о происхождении животных и человека, развитии человеческих сообществ и цивилизации, накоплении научных знаний.

Сразу же после выхода немецкого издания книгоиздательское товарищество «Просвещение» опубликовало русскоязычную версию книги под общей редакцией известного отечественного ученого, основоположника нейрогистологии, члена-корреспондента Российской академии наук, профессора А. С. Догеля. Как и в немецком издании, особая роль была отведена иллюстрациям-приложениям, поясняющим и дополняющим текст.

Бумага без примеси древесной массы (веленевая). В издательском полукожаном переплёте, выполненном в стиле модерн. На крышке переплёта – чеканная металлическая накладка.

Сегодня это роскошное издание представляет большую редкость, имеет историко-культурное и музейное значение.

[/su_spoiler]

***

Джером  

Джером, Джером Клапка (1859-1927).

Трое в одной лодке (не считая собаки): рассказ / Джером К. Джером; пер. с англ. Е. Тихомандрицкой; с 20 отд. рис. А. Бену. – СПб. ; М. : т-во М. О. Вольф, [1900].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Из всех произведений Джерома самое популярное – «Трое в одной лодке».

Через двадцать лет после того как книга впервые вышла в твердом переплете (1889 г.), было продано более 200000 экземпляров в Британии и более миллиона в Америке. Наибольшей популярностью при жизни Джерома «Трое» пользовались в Германии и России.

[/su_spoiler]

***

Гомер Гомер (VIII в. до н. э.).

Одиссея / Гомер; в пер. В. А. Жуковского; с рис. в тексте и 16 отд. картинами Ф. Преллера; с предисловием Ф. Зелинского, ординарного проф. Императорского С.-Петербургского университета. – СПб. : А. Ф. Девриен, [1900].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор предисловия к настоящему изданию — одна из ярких фигур своей эпохи. Фаддей Францевич Зелинский был филологом-классиком, педагогом, полиглотом, энциклопедистом, переводчиком, поэтом и прозаиком, профессор Санкт-Петербургского, а впоследствии Варшавского университета, член-корреспондент Российской Академии Наук, почетный доктор четырнадцати университетов Европы. В кратком (но весьма содержательном) предисловии к этой книге Зелинский разъясняет сюжетную канву «Одиссеи».

Перевод Гомера сделан в 1849 г. поэтом В. А. Жуковским, наставником императора Александра II в юности. Жуковский не знал древнегреческого языка, а перевод делал по подстрочнику, что могло сказаться на точности передачи текста Гомера. Жуковский и сам не умалчивает об этом в письме к графу С. Уварову, которое помещено в настоящем издании перед текстом Одиссеи. Кроме того, Жуковский внес в «изображение гомеровской жизни черты хорошо знакомого ему придворного быта русского царя, придворные русские выражения и обороты речи …». В любом случае, перевод Жуковского безоговорочно считается жемчужиной русской словесности.

В настоящем издании воспроизведены знаменитые рисунки немецкого художника Ф. Преллера, которые представляют собой воплощение понимания древнего мира европейцами. Художник, глубоко проникнувшись духом Гомера, выказал в иллюстрациях умение создавать из отдельных красот, рассеянных в природе, величественные, полные эпического настроения сцены и выводить на них действующими лицами людей, как будто непосредственно взятых из героической эпохи Эллады.

Гомер-1 Гомер-2

[/su_spoiler]

***

Гоголь Гоголь, Николай Васильевич (18091852).

Похождения Чичикова или Мертвые души : поэма / Н. В. Гоголь; текст по последней редакции академика Н. С. Тихонравова, с портретом Н. В. Гоголя, гравированным на стали, 10 гелиогравюрами и 355 иллюстрациями худ.: В. А. Андреева, А. Ф. Афанасьева, Н. Н. Бажина, В. И. Быстренина, М. М. Далькевича, Ф. С. Козачинского, И. К. Маньковского, Н. В. Пирогова, Е. П. Самокиш-Судковской, С. С. Соломко и Н. Н. Хохрякова; буквы и виньетки работы Н. С. Самокиша; худ. отдел выполнен под наблюдением П. П. Гнедича и М. М. Далькевича. – СПб. : А. Ф. Маркс, ценз. 1900.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Уже в 30-е годы Николай Васильевич Гоголь мечтает о большом эпическом полотне, посвященном России. Он радостно воспринимает сюжет о «мертвых душах», подсказанный ему Пушкиным. Впоследствии, вспоминая об этом чрезвычайно важном для его творческой судьбы событии, Гоголь писал, что Пушкин «находил … сюжет «Мертвых душ» очень хорошим, дающим «полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и вывести множество самых разнообразных характеров».

Первый том поэмы «Похождения Чичикова или Мёртвые души» впервые вышел в свет в  1842 году. Практически готовый второй том уничтожен писателем, но сохранилось несколько глав в черновиках. Третий том был задуман и не начат, о нём остались только отдельные сведения.

А. Ф. Маркс пишет в предисловии к своему изданию: «Иллюстрированные издания произведений лучших национальных писателей составляют достояние всех образованных стран. … Целый ряд блестящих художников-иллюстраторов завоевал себе солидное положение в Европе, и хороший иллюстратор там ценится наряду с прославленными мастерами кисти.  … Насколько было возможно, для настоящего издания был собран материал по нашим провинциальным захолустьям, — каждая мелочь, каждая деталь, каждый аксессуар чичиковской эпохи были тщательно проверены, зарисованы и сфотографированы. … Работа была разделена между несколькими художниками. … Каждый из них выбрал эпизоды, наиболее подходящие к сущности его дарования, и в течение нескольких лет трудился над иллюстрациями. … Что же касается их воспроизведения, то мы сделали все, что возможно, чтобы достигнуть наибольшего совершенства».

Клише изготовлены за границей; самые значительные рисунки воспроизведены гелиогравюрой, способом, очень мало ещё распространенным у нас, вследствие его дороговизны; остальные – автотипией, лучше всего передающей все тонкости оригинала».

Гоголь-6 Гоголь-5 Гоголь-4

Гоголь-2 2Гоголь-1 Гоголь-3

[/su_spoiler]

***

Лапин Лапин, И. С.

Сокровища русской живописи: альбом избранных картин музея Александра III / Париж : И. С. Лапин, [1900?].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Историческая справка:  «Парижское издательство Ивана Лапина» (1908-1932) прославилось среди русских библиофилов и филокартистов прежде всего высоким качеством печати. Полное название его издательства: «Иллюстрированный каталог картин, гравюр, эстампов и открыток издания Лапина и сыновей — рисовальщиков, книготорговцев, издателей. Париж, улица Данфер-Рошеро, 77. Париж».

 И. (Иван?) С. (Сергеевич?) Лапин  —  выходец из России (откуда конкретно, нигде не говорится), жил в Париже на rue Danfere Rochero, 77.

Лучшие по качеству открытки издавались Лапиным в Париже, распространялись в Европе и в России. Многие российские издатели предпочитали заказывать полиграфическое исполнение иллюстраций  именно у Лапина! Великолепная печать с легким тиснением со стороны изображения, особые шрифты, текст, покрытие ребер золотом для лучшей сохранности — все это сразу выдвинуло издательство Лапина на ведущее место в Европе, а затем и в мире по качеству полиграфии, которое было достигнуто благодаря тому, что Лапин  сочетал в себе как единое целое талант художника и полиграфиста.

Роскошно иллюстрированный альбом-фолио — имеет коллекционную и художественную ценность!

Русский Музей Императора Александра III-го основан в 1895 году, 13 апреля, по Высочайшему указу Императора Николая Александровича. Русский музей – первый и единственный государственный художественный музей, созданный с точно определенной целью: собрать лучшие произведения русских художников с тех времен, когда живопись и скульптура зародились и стали развиваться в России. В редком антикварном издании 50 цветных литографий, защищенных калькой с отдельным комментарием с картин таких русских художников, как В. И. Суриков, В. Е. Маковский, И. И.Шишкин, Т.А.Нефф, И. Е. Репин, В. М. Васнецов, И. К. Айвазовский и мн. др.

Отпечатано издание на толстой глянцевой бумаге высшего качества, украшено изысканными заставками.

Лапин1 Лапин2 Лапин3

Лапин4 Лапин5

[/su_spoiler]

***

Энциклопедический словарь «Энциклопедический словарь». В 82 и 4 дополнительных полутомах.

Т. 39. Московский университет до Наказания / начатый проф. И. Е. Андреевским, продолжается под ред. К. К. Арсеньева и заслуженного проф. Ф. Ф. Петрушевского; при участии редакторов отделов: проф. А. Н. Бекетова — отдел биологических наук, С. А. Венгерова – отдел истории литературы; проф. А. И. Воейкова — отдел географии, проф. Н. И. Кареев — отдел истории, проф. Д. И. Менделеева — химико-технический и фабрично-заводский отдел, проф. А. В. Советова — сельскохозяйственный отдел, Владимира Соловьева — отдел философии, проф. Н. Ф. Соловьева — отдел музыки, А. И. Сомова — отдел изящных искусств. – [СПб. : Брокгауз и Ефрон, 18901907].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Руководители издательства «Брокгауз и Ефрон» почувствовали в конце XIX в., что назрела настоятельная необходимость в издании в России «Энциклопедического словаря», ради которого, прежде всего, и было задумано это издательство. В России и до этого предпринимались неоднократные попытки осуществить издания подобного рода, но почти все они кончались неудачно: в одних случаях выпуск энциклопедических словарей просто не доводился до конца, а в других — они не отвечали состоянию науки, техники, искусства и литературы своего времени.

Первое издание словаря печаталось 16 лет (до 1907) и достигло тиража 75000 экземпляров. Словарь стал крупнейшим и наиболее популярным универсальным справочным изданием в дореволюционной России.

Энциклопедия содержит 121 240 статей, 7 800 иллюстраций и 235 карт.

Характерной особенностью «Энциклопедического словаря» было то, что в нем помещались биографии еще живых деятелей. Хотя редакция всегда придерживалась сдержанности в биографиях русских деятелей, тем не менее сохраняла за собой право характеристики и оценки их политических взглядов.

Словарь был не только справочным, но и общеобразовательным.

«Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона полностью сохранил свою справочно-научную ценность и в наши дни.

Энциклопедический словарь-1

[/su_spoiler]

***

Вегнер Вегнер, Вильгельм.

Эллада: очерки и картины Древней Греции для любителей классической древности и для самообразования / В. Вегнер; под ред. проф. В. И. Модестова; с одной хромолитографированной, 9-ью отд. картинами и 401 рис. в тексте. – 4-е изд., рус., испр. и знач. доп. – СПб. : т-во М. О. Вольф, 1901.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор – немецкий историк и писатель.

Книга «Эллада» вышла первым изданием в 1862 г. и до революции издавалась пять раз. Обширный и фундаментальный труд о древних эллинах, здесь показана их домашняя и общественная жизнь, их битвы, победы и поражения, их расцвет и упадок, их творения в области искусства и науки. Материал прекрасно иллюстрирован, изображения скульптур и художественных предметов были предоставлены для этого издания крупнейшими европейскими музеями, архитектурные чертежи и рисунки происходят из частных коллекций.

М. О. Вольф был первым издателем хорошо иллюстрированных классических трудов по истории, одним из таковых и стало сочинение В. Вегнера «Эллада», предназначенное для самого широкого круга читателей. Сочинение было чрезвычайно популярно у современников и представляет большой интерес до сих пор.

Вегнер-1

[/su_spoiler]

***

Лафонтен Лафонтен, Жан (1621-1695).

Басни Лафонтена [полное собрание] / в пер. русских баснописцев: Крылова, Дмитриева, Измайлова и Хемницера, и современных писателей: О. Н. Чюминой, Арс. И. Введенского, Г-та, А. Е. Зарина, Ф. Е. Зарина, В. В. Жукова, А. А. Коринфского, В. С. Лихачева, В. А. Мазуркевича, Н. И. Познякова, П. Ф. Порфирова и Н. Н. Юрьина; с биографией Лафонтена и примечаниями под редакцией Арс. И. Введенского; с 118-ью рисунками Э. Ламбера. – СПб. : тип. М. М. Стасюлевича, 1901.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Язык басен Лафонтена отличается живостью и оригинальностью. В них широко отражены фольклорные традиции. Басни написаны вольным стихом — ясным, четким и выразительным. Яркости образов способствуют и разнообразные художественные средства: народные обороты, архаизмы, профессионализмы, пословицы и поговорки, провинциализмы. Его опытом и приемами в дальнейшем смогли воспользоваться все последующие баснописцы, в том числе и русские поэты XVIII — начала XIX века. У Лафонтена учились и Сумароков, и Хемницер, и Измайлов, и Дмитриев, и даже знаменитый Крылов. Народное содержание басен объединяет этих двух авторов, творивших в разное время и завоевавших, благодаря своему творчеству, мировую славу.

Издание на плотной бумаге, с полностраничными иллюстрациями на отдельных листах.

Лафонтен-1 Лафонтен-2 Лафонтен-3

[/su_spoiler]

***

3Гёте Гёте, Иоганн Вольфганг (1749-1832).

Лис Патрикеич / И. Гёте. – СПб. : А. Ф. Маркса, [1901-1902]. 

[С 36-ю эстампами на меди и 24-мя гравюрами по рисункам Вильгельма Каульбаха (1805-1874), перевод В. С. Лихачова (1849-1910).]

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В животном эпосе всех народов сказания о лисице и волке занимают одно из видных мест. Первые стихотворные разработки относятся к XII веку. Рейнеке-Лис — герой французской средневековой сатирической эпопеи — «Романа о Лисе» («Roman de Renard»), памятника французской городской литературы конца XII—XIV вв. В Германии источником всех редакций этих сказаний сделалась написанная в 1492 г. книжка `Reyneke de Voss` (т.е. Рейнеке-Лисица), и заключала в себе, как результат более поздних наслоений, множество нападок на деспотизм и своеволие тогдашних властителей. В 1748 г. это произведение было переведено прозой на современный немецкий язык Готшедом.

Гёте взялся за переработку Готшеда в 1792 г. «Лис Патрикеич» («Рейнеке-Лис») принадлежит к категории тех произведений, которые были вызваны отношением автора к французской революции и вообще политическим порядкам вещей. В работе своей, которая есть нечто среднее между переводом и переделкой, Гёте держался перевода Готшеда во всем, что касалось хода изложения, но на все это наложил свою собственную поэтическую печать.

3Гёте-1 3Гёте-4

3Гёте-3 3Гёте-2

[/su_spoiler]

***

2Вегнер Вегнер, Вильгельм.

Рим. История и культура римского народа для любителей классической древности и для самообразования. В 2 т.

Т. 1 / В. Вегнер; под ред. проф. В. И. Модестова; с 171 рис. и одной картой. – 3-е рус., испр. и знач. доп. изд. – СПб. : М. О. Вольф, 1902.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В труде известного немецкого писателя и историка XIX века Вильгельма Вегнера «Рим» описывается зарождение, распространение и падение всемирной империи римлян. Это летопись Вечного города от его основания (753 г. до н.э.) до заката Западной Римской империи (476 г. н.э.). Переплетение интереснейшего фактического материала с легендами и мифами, богатейшая эрудиция и писательский талант автора делают эту книгу увлекательнейшим чтением для читателей уже многих поколений.

М. О. Вольф был первым в России издателем хорошо иллюстрированных классических трудов по истории, одним из таковых и стало сочинение В. Вегнера «Рим», предназначенное для самого широкого круга читателей. Оно было чрезвычайно популярно у современников и представляет большой интерес до сих пор.

2Вегнер-2 2Вегнер-1

[/su_spoiler]

***

Чехов Чехов, Антон Павлович (1860-1904).

Полное собрание сочинений. В 22 т., 9 книгах.

Т. 13, 14  / А. Чехов; с приложением портрета А. Чехова. – 2-е изд. – Приложение к журналу «Нива» на 1903 г. – СПб. : А. Ф. Маркс, 1903.

 ***

Бальмонт Бальмонт, Константин Дмитриевич (1867-1942).

Только любовь. Семицветник / К. Бальмонт. – М. : ГРИФ, 1903.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Первое издание книги известного поэта. К. Д. Бальмонт работал над сборником «Только любовь» летом 1903 года в Мерреккюле – дачной местности на берегу Балтийского моря. Эпиграф к книге («Я всему молюсь») был взят из романа Ф. М. Достоевского «Бесы».

Сборник до революции переиздавался трижды («Гриф», 1908; «Полное собрание стихов. Скорпион», т. 4, 1913; Собрание лирики. Москва, 1917. Кн. 6.).

[/su_spoiler]

***

Горький Горький, Максим (1868-1936).

На дне. Картины. Четыре акта / М. Горький. – СПб. : ЗНАНИЕ, 1903.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Пьеса написана в конце 1901 — начале 1902 года. В январе 1904 года она получила Грибоедовскую премию. Пьеса была разрешена только в МХТ, где была осуществлена первая постановка с большим успехом 18 декабря 1902 года режиссёром Станиславским, который также исполнил одну из центральных ролей (Сатин), и Немировичем-Данченко.

Постановка пьесы на императорской сцене была запрещена. Тем не менее, петербургские актёры приняли участие в двух чтениях пьесы «в лицах» в 1903 году — в доме Н. П. Карабчевского и в дворянском собрании.

До 1905 года постановка пьесы разрешалась с большими купюрами и каждый раз с согласия местных властей.

[/su_spoiler]

***

2Толстой Толстой, Лев Николаевич (1828-1910).

Мысли мудрых людей на каждый день / Собраны Л. Н. Толстым. – М. : Посредник, 1903.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Издатели пишут в предисловии:

«Во время тяжкой болезни Л. Н. Толстого в январе 1903 года, когда жизнь его висела на волоске, и он не мог отдаваться привычной работе, он все же находил силы прочитывать Евангелие и, по привычке, ежедневно отрывая находившийся в его спальне календарь, прочитывал собранные там изречения различных великих людей. Но календарь прошлого года подошел к концу, и Льву Николаевичу, за неимением другого под руками, захотелось самому составить себе выдержки разных мыслителей на каждый день. Ежедневно, находясь в постели, насколько позволяли ему силы, он делал эти извлечения, и результатом этого труда явилась предлагаемая читателям книга.

Сюда вошли избранные мысли следующих писателей и мудрецов: Эпиктета, Дюгена, Марка Аврелия, Сократа, Конфуция, Будды, Лао-Цзы, Аристотеля, Платона, св. Августина и более современных: Паскаля, Руссо, Спинозы, Лютера, Вовенарга, Канта, Шиллера, Бентама, Шопенгауэра, Вольтера, Клингера, Теккерея, Достоевского, Вильмена, Рёскина и многих других».

Сборник интересен еще и тем, что автор включил в него свои собственные мысли. Эта книга, уникальная по своему содержанию и форме, — настоящая апология любви и доброты, проповедующая единение людей, равенство наций, культур и религий.

[/su_spoiler]

***

2Бернар Бернар, Сара (1844-1923).

Мемуары с послесловием Катулла Мендеса / пер. с фр. Л. Г. – СПб. : тип. В. Я. Мильштейна, [190?].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Сара Бернар (урождённая Генриетт Розин Бернар) — французская актриса, которую в начале XX века называли «самой знаменитой актрисой за всю историю». Успеха она добилась на сценах Европы в 1870-х годах, а затем с триумфом гастролировала и в Америке. В её амплуа были в основном серьёзные драматические роли, из-за чего актриса получила прозвище «Божественная Сара».

Многие выдающиеся современники, в частности, А. П. Чехов, И. С. Тургенев, А. С. Суворин и Т. Л. Щепкина-Куперник, отрицали наличие у актрисы таланта, который подменялся предельно отточенной и механистической техникой игры. Столь крупный успех ими объяснялся феноменальным паблисити, оказываемым Бернар прессой и более касавшимся её личной жизни, чем собственно театра, а также необычайно раздуваемым ажиотажем, предшествующим самому представлению.

И хотя сама актриса в мемуарах лукаво списывает невероятные слухи о себе на счёт «жёлтой» прессы и зловредных журналистов, подкупленных врагами, однако никто больше Сары не постарался намеренно окружить собственное существование непроницаемым облаком слухов. Вероятно, Сару Бернар можно признать первой «звездой» сцены, которая «сделала» себе имя на скандале.

[/su_spoiler]

***

Байрон Байрон, Джордж Гордон (1788-1824).

Собрание сочинений. В 3 т.

Т. 1 / под ред. С. А. Венгерова. – СПб. : Брокгауз-Ефрон, 1904.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Легендарная серия «Библиотека великих писателей», которая издавалась акционерным обществом Ф. А. Брокгауз — И. А. Ефрон в начале XX века.  Книги подготовлены к печати известными литературоведами и художниками.

Первое собрание сочинений Байрона издано в 1864-1867 гг. Н. В. Гербелем. Оно выдержало 4-е издания, но всякий раз пересматривалось и дополнялось.

Настоящее издание — первое полное Собрание сочинений Байрона на русском языке. Лучшее русское издание Байрона.

Байрон-1 Байрон-2 Байрон-3

[/su_spoiler]

***

Белый Белый, Андрей (1880-1934).

Северная симфония (1-я, героическая) / Андрей Белый (псевд. Бориса Николаевича Бугаева). –  Москва : Скорпион, 1904.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор – русский писатель, один из ведущих деятелей символизма.

Первая, «северная» (или «героическая») «симфония», написанная в 1900 году, была опубликована после второй, в конце 1903 года, когда Белый уже не был новичком в литературе.

Очень емкую и точную характеристику жанра «симфоний» дал философ С. Аскольдов: «Симфонии — … по форме это нечто среднее между стихами и прозой. Их отличие от стихов в отсутствии рифмы и размера. Впрочем, и то и другое, словно непроизвольно, вливается местами. От прозы — тоже существенное отличие в особой напевности строк. Эти строки имеют не только смысловую, но и звуковую, музыкальную подобранность друг к другу и по ритму слов, и по ритму образов и описаний. … Это именно музыка жизни — и музыка не мелодическая, … а самая сложная симфоническая. … Из этой мировой музыки, которая для неопытного слуха есть неинтересный шум, Белый выбирает по преимуществу то, что наименее четко, рационально, наименее осознанно в деловом аспекте жизни. Секрет его своеобразных восприятий заключается не в схватывании четких тонов (определенных мыслей, чувств, действий), которые всякий слышит, а именно полусознательно воспринимаемых обертонов жизни».

[/su_spoiler]

***

2Гесдёрфер Гесдёрфер, Макс.

Красивые декоративно-цветущие кустарники / М. Гесдёрфер; пер. с нем., со многими изменениями и дополнениями для России, под ред. Р. Э. Регеля; с 40 политипажами в тексте и 24 таблицами в красках по акварелям И. Бекмана. –  СПб. : А. Ф. Девриен, 1906.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Очень редкое издание. Бумага плотная мелованная. Красочные иллюстрации. Книга актуальна и в наши дни.

2Гесдёрфер-2 2Гесдёрфер-1

[/su_spoiler]

***

Дарвин Дарвин, Чарлз Роберт (1809-1882).

Иллюстрированное собрание сочинений. В 8 т.

Т. 1 / Чарлз Дарвин; перевод, предисловие и редакция проф. К. А. Тимирязева. – М. : Ю. Лепковский; М. : типо-литография т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1907.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Русское юбилейное издание, подготовленное к 100-летию со дня рождения ученого, выгодно отличается от остальных автобиографией и дневником путешествия. Кроме того, в издание вошли редакторская статья о значении открытий, совершенных Ч. Дарвином, фрагменты переписки и записных книжек, а также другие, важные для науки документы. Богато иллюстрированное издание, в котором опубликованы важнейшие работы ученого Ч. Дарвина – это фундаментальные труды, создавшие целую эпоху в науке, без которых современное представление о развитии видов просто немыслимо.

[/su_spoiler]

***

Русские мужики Русские мужики / картины худ. Н. Орлова с предисл. Л. Н. Толстого. – СПб. : т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1909.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Николай Васильевич Орлов (1863-1924) – любимый художник одного из величайших писателей мира Льва Николаевича Толстого (1828-1910), был дружен с ним, разделял его взгляды. Как пишет в предисловии великий русский мыслитель, «любимый он мой художник потому, что предмет его картин – мой любимый предмет. Предмет этот – русский народ».

В Третьяковской галерее Толстой увидел одну из картин Николая Васильевича Орлова из народной жизни, и она произвела на него сильное впечатление. Вскоре между Толстым и художником завязалась переписка. Орлов посылал в Ясную Поляну фотографии своих картин. Семь репродукций с картин Орлова писатель повесил у себя в кабинете.

К лучшим работам Орлова писатель Л. Н. Толстой относил картины из народной жизни — «Умирающая», «Переселенцы», «Со службы», «Недоимка», «Освящение монополии».

В 1908 г. В. Г. Чертков (редактор и издатель Л. Н. Толстого) предложил т-ву Голике и Вильборг издать альбом фотографий с картин Орлова. Чертков же попросил и Толстого написать предисловие к изданию. Он включал репродукции девяти работ художника. Каждая картина сопровождалась своеобразным экфрасисом, описанием сюжета. Разглядывая снимок с картины «Монополия» (1904 г.), Толстой сказал об Орлове: «Даровитый, даровитый человек. И человек, который думает сердцем. Он знает народ и любит его…» (см.: H. H. Гусев, Два года с Л. Н. Толстым, с. 127—128).

Издание в оригинальном переплёте из лыка – материала, из которого плелись лапти.

Русские мужики-1 Русские мужики-3 Русские мужики-2

[/su_spoiler]

***

Москва Москва в её прошлом и настоящем : роскошно-иллюстрированное издание посвященное памяти историка Москвы И. Е. Забелина. В 12 т.

Т. 5 / в издании принимают участие: проф. Д. Н. Анучин, С. К. Богоявленский, проф. М. М. Богословский, В. Я. Брюсов, П. Г. Васенко, С. А. Венгеров, акад. А. Н. Веселовский, М. О. Гершензон, Ю. В. Готье, проф. И. М. Громогласов, И. Э. Грабарь, п.-доц. Н. В. Давыдов, А. К. Дживилегов, проф. М. В. Довнарь-Запольский, В. В. Каллаш, проф. А. А. Кизеветтер, проф. Д. Г. Коновалов, Н. О. Лернер, проф. М. К. Любавский, чл. Гос. Думы В. А. Маклаков, проф. А. А. Мануилов, С. П. Мельгунов, чл. Гос. Думы П. Н. Милюков, В. Г. Михайловский, проф. С. А. Муромцев, В. В. Нечаев, проф. С. Ф. Платонов, В. И. Пичета, инж.-арх. В. И. Рубанов, В. И. Семевский, проф. М. Н. Сперанский, кн. А. И. Сумбатов, пр.-доц. С. К. Шамбинаго, Акад. А. А. Шахматов, П. М. Шестаков, проф. Е. Н. Щепкин и мн. др. – М. : Образование, [1909-1912].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Главной целью издания было осветить наиболее яркие моменты развития города, с первого времени его существования и до начала ХХ века, учесть культурный вклад Москвы в жизнь России, уловить ее «особый отпечаток».

Издание роскошно оформлено: в нем помещено около 1000 иллюстраций, исполненных Графическим институтом Т-ва «Образование» по способу, только ему принадлежащему и впервые в России им введенному – фото-тинто-гравюрой, клише изготовлены художественной мастерской Брукман в Мюнхене.

В твердом издательском цельноколенкоровом переплете в стиле модерн. Обрез «под мрамор».

Москва-1 Москва-2 Москва-3

[/su_spoiler]

***

2Лермонтов Лермонтов, Михаил Юрьевич (1814-1841).

Демон / М. Ю. Лермонтов ; ил. А. Эберлинга. – СПб. : т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1910.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Текст настоящей книги воспроизведен с издания «Демона», напечатанного в Карлсруэ в 1857 году в придворной типографии В. Гаспера.

В книге присутствует факсимиле рукописи поэмы, которая хранилась в Лермонтовском музее в Санкт-Петербурге, а ныне экспонируется в музее Пушкинского дома.

Настоящее издание отпечатано на высококачественной бумаге верже. Текст набран серо-синим цветом. Каждая страница в цветной орнаментальной рамке. Составные цветные форзацы. В издательском художественном переплете.

Настоящее издание представляет собой один из лучших образцов полиграфического искусства и отличается художественным исполнением. Для него тщательно продумывались формат, шрифты и качество бумаги.

2Лермонтов-1 2Лермонтов-2 2Лермонтов-3

[/su_spoiler]

***

Готтенрот Готтенрот, Фридрих.

История внешней культуры: одежда, домашняя утварь, полевые и военные орудия народов древних и новых времен. В 2 т.

Т. 2 / Ф. Готтенрот; пер. с нем. Е. Щепотьева; с 120 раскрашенными таблицами и 45 рис. в тексте. – 2-е изд. – СПб., М. : М. О. Вольф, [1911].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Эта книга немецкого учёного – свидетельство начавшегося с середины XIX столетия перехода исторической науки к планомерному изучению материальной культуры, к выявлению особенностей образа жизни различных народов на разных стадиях их развития.

Первое издание «Истории внешней культуры» появилось в 1885 году и за короткое время стало настольной книгой художников, историков искусства, преподавателей и студентов.

Текст сопровождается большим количеством иллюстраций (в общей сложности 240 красочных литографий). Роскошный издательский переплет с золотым тиснением, тройной золотой обрез. Облачённая в яркие издательские переплёты двухтомная «История внешней культуры» украсила собой многие солидные государственные и частные библиотеки.

Готтенрот-1 Готтенрот-2 Готтенрот-3

[/su_spoiler]

***

2Гоголь Гоголь, Николай Васильевич (1809-1852).

Вечера на хуторе близ Диканьки. Миргород / Н. В. Гоголь; с портретом Гоголя по оригиналу А. А. Иванова; иллюстрировали худ. С. М. Дудин и Н. И. Ткаченко. – СПб. : А. Ф. Девриен, 1911.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

50 листов иллюстраций, многочисленные рисунки в тексте. Издание выполнено на мелованной бумаге. Тройной тонированный обрез. В издательском иллюстрированном цельноколенкоровом переплёте.

Книга снабжена обширными комментариями, а также статьей об истории создания и литературно-фольклорных источниках повестей. Известный издатель А. Ф. Девриен не пожалел затрат для того, чтобы придать изданию красивую внешность и солидность, необходимые для книги, предназначенной для любителей красивых и изящных изданий.

2Гоголь-1 2Гоголь-3 2Гоголь-2

2Гоголь-4 2Гоголь-5 2Гоголь-6

[/su_spoiler]

***

Пушкин Пушкин, Александр Сергеевич
(1799-1837).
Пиковая дама / А. С. Пушкин; ил. А. Бенуа; вступительная статья Н. О. Лернера. – СПб. : т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1911.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Издание оформлено выдающимся художником-акварелистом, искусствоведом Александром Николаевичем Бенуа (1870-1960), создателем и вдохновителем знаменитого художественного объединения «Мир искусства».

Текст обрамлен орнаментальными наборными рамками, стилизованными, как и шрифт, под издания пушкинского времени. Каждая глава украшена отдельным шмуцтитулом и имеет одну страничную иллюстрацию, заставку и концовку, выполненные в цвете. Иллюстрации-наклейки выполнены цветной автотипией. В иллюстрациях к «Пиковой даме» А. Бенуа отразилось понимание художником творчества Пушкина и его эпохи, а вместе с тем и яркое ощущение современности.

Выход книги стал значительным событием русской художественной жизни начала XX века, а современники Бенуа видели в ней живое воплощение духа артистизма.

Книга участвовала в Международной выставке печатного дела и графики в Лейпциге в 1914 году.

Это издание — лучшее дореволюционное издание знаменитой повести  А. С. Пушкина «Пиковая дама».

Пушкин-2 Пушкин-1 Пушкин-3

[/su_spoiler]

***

1812 – 1912 1812 – 1912. Отечественная война и русское общество. В 7 т.

Т. 3  / историческая комиссия учебного отдела О. Р. Т. З.; редакция А. К. Дживелегова, С. П. Мельгунова, В. И. Пичета; юбилейное изд. – М. : т-во И. Д. Сытина, 1912.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Издано к 100-летию Отечественной войны 1812 года. До сих пор оно считается одним из наиболее авторитетных исторических исследований. К работе над ним привлекались крупнейшие научные силы России. Изобразительный материал предоставлялся крупнейшими музеями, Императорской публичной библиотекой, частными собраниями. Авторы статей, редакторы ставили цель — дать объективную книгу,  которая, воздавая должное русскому и русским, не позволяла бы издеваться над французами и их союзниками.

Авторы не считают Отечественную войну событием исключительно военным. Они делают попытку разглядеть облик русского общества, определить долю участия в войне русских общественных групп, выяснить ту меру признательности, которой потомки обязаны каждой из них. Из воспоминаний И. Д. Сытина: «… здесь дало себя знать моё крестьянское происхождение. Наше воинство было составлено из всех сословий, … когда кончилась война и слава русского оружия прогремела по всему миру, … все сословия были взысканы царской милостью, и только крестьянин не получил ничего. … Это была неслыханная неблагодарность, и мне хотелось, чтобы хоть через 100 лет на могилу русского солдата, … пришла история и поклонилась его светлой памяти». В редакционной статье отмечалось, что «крестьянская» тема была заявлена, как одна из доминирующих.

1812 – 1912-1 1812 – 1912-2 1812 – 1912-3

[/su_spoiler]

***

Крылов Крылов, Иван Андреевич (1769-1844).

1812 год в баснях / И. А. Крылов; силуэты Егора Нарбут; вступительная статья Н. О. Лернера. – СПб. : Община Св. Евгении, т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1912.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Издание, приуроченное к столетию победы России над Наполеоном. Включает четыре басни И. А. Крылова, написанные великим русским баснописцем в 1812 году. Вступительная статья и примечания русского историка литературы и пушкиниста Н. О. Лернера. Работы художника Геогрия Нарбута выполнены в технике хромолитографии.

Басня «Волк на псарне»: поводом для её написания послужили события, связанные с желанием Наполеона вступить в мирные переговоры, которые были отклонены М. И. Кутузовым. Вскоре после этих переговоров Кутузов нанёс войскам Наполеона сокрушительное поражение при Тарутине. Басня «Обоз»: Крылов оправдывает здесь осторожную тактику М. И. Кутузова, вызывавшую неудовольствие со стороны Александра I. Однако мудрая и осмотрительная тактика Кутузова вскоре оправдала себя. А последние строки — прозрачный намёк на российского Императора, по вине которого было проиграно Аустерлицкое сражение. Басня «Ворона и курица»: замысел басни связан с появлением в журнале «Сын Отечества» карикатуры И. И. Теребенева «Французский вороний суп», изображавшей четырёх французских оборванных гренадеров, жадно разрывающих ворону на части. Басня «Щука и кот»: в басне осмеивается неудача адмирала Чичагова, командовавшего армией. По свидетельству современника неудача Чичагова вызвала негодование в обществе, и Крылов написал басню о пирожнике, который берётся шить сапоги, т.е. о моряке, начальствующем над сухопутным войском.

Крылов-1 Крылов-2 Крылов-3

[/su_spoiler]

***

Грибоедов Грибоедов, Александр Сергеевич (1795-1729).

Горе от ума / А. С. Грибоедов; с ил. Д. Н. Кардовского; вступление, редакция текста и примечания Н. К. Пиксанова. – СПб. : т-во Р. Голике и А. Вильборг, 1913.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

На гребне декабристского движения появляется «Горе от ума» (1822—1824) А. С. Грибоедова— гениальная комедия, достойно венчавшая идейно-художественные искания русской литературы первой четверти XIX в. «Горе от ума» — это открытый протест против существующего в России порядка, против чиновничьего консерватизма, подчиняющего все отношения табели о рангах, и одновременно отражение возросшего самосознания русского человека, отстоявшего независимость своей Родины в 1812 г.

Сам автор при жиз­ни не увидел своей комедии ни в печати, ни на сцене. Лишь полтора действия «Горя от ума», да и то в силь­но искажённом и урезанном виде, были опуб­ликованы театральным альманахом «Русская Талия на 1825 год». Ещё через шесть лет вышла в свет «театральная» редакция комедии. Впервые без цензурных купюр «Горе от ума» издали за границей в 1858 году, и только в 1862 году – в России.

Настоящая книга представляет собой роскошно иллюстрированное подарочное библиофильское издание, выпущенное в одной из лучших русских типографий на высококачественной плотной бумаге. Великолепные иллюстрации к изданию выполнены выдающимся художником, лучшим книжным графиком того времени, профессором и академиком живописи Дмитрием Николаевичем Кардовским (1866–1943). Работу над «Горе от ума» Кардовский начал в 1907 году и закончил через пять лет. Серия иллюстраций к комедии А. С. Грибоедова считается одной из лучших графических работ художника.

В данной книге фронтиспис оформлен в виде паспарту с помещенным на нем портретом молодого А. С. Грибоедова в мундире Иркутского гусарского полка, в котором он служил с 1812 по 1815 гг.

Экземпляр в издательском цельнокожаном переплете с золотым тиснением по крышкам и корешку. Тройной золоченый обрез.

Одно из самых красиво оформленных изданий.

Грибоедов-2 Грибоедов-3 Грибоедов-1

[/su_spoiler]

***

Либрович Либрович, Сигизмунд Феликсович (1855-1918).

История книги в России / С. Ф. Либрович; со снимками с древних рукописей, образцами первопечатных книг и позднейших редких изданий, портретами, копиями картин, гравюр и пр. и пр. – СПб., М. : т-во М. О. Вольф, 1913.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Автор — русский писатель, историк, журналист, просветитель польского происхождения.

«История книги в Poccии» в популярной форме знакомит читателя с постепенным развитием в России книжного образования» (Московские ведомости, 1913-02-13). «Каждый, кто интересуется судьбою русской книги со времени первого её появления на Руси, найдёт в этом издании научно, и в то же время популярно изложенную массу фактов, в том числе очень много таких, которые мало или совсем неизвестны» (Вестник Юга, 1913-12-20). «Труд г. Либровича серьёзный, добросовестный и заслуживающий полного внимания. Автор в своей книге использовал громадный интересный материал и использовал его в высшей степени умело… Масса интересных рисунков-снимков со старинных книг прекрасно иллюстрируют книгу» (Костромская жизнь, 1914-02-13).

Книга издана весьма изящно. Прекрасная бумага, отличный шрифт, обилие рисунков.

Либрович-1 Либрович-3

[/su_spoiler]

***

Грабарь Грабарь, Игорь Эммануилович (1871-1960).

История русского искусства. В 6 т.

Т. 6: Живопись / в обработке отдельных частей издания приняли участие: Алекс. Бенуа, И. Я. Билибин, Ап. М. Васнецов, бар. Н. Н. Врангель, архит. Ф. Ф. Горностаев, С. П. Дягилев, академик Н. П. Кондаков, С. К. Маковский, проф. Г. Г. Павлуцкий, архит. В. А. Покровский, Н. К. Рерих, прив.-доц. Н. И. Романов, проф. М. И. Ростовцев, при.-доц. А. А. Спицын, свящ. Н. А. Скворцов, проф. архит. В. В. Суслов, В. К. Трутовский, проф. А. И. Успенский, проф. Б. В. Фармаковский, архит. И. А. Фомин, архит. А. В. Щусев и др. – М. : И. Кнебель, [1913].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Собранный в этом труде ценнейший художественный и архивный материал дал возможность широко показать богатство и величие Русского искусства. Не случайно, что именно И. Грабарь стал создателем комплексной многотомной «Истории русского искусства».  Есть удивительные, чрезвычайно редкие случаи совпадений, когда перед нами – талантливейший художник и талантливейший учёный.

До сих пор это исследование остается самым полным и основательным трудом по русской живописи, архитектуре и скульптуре.

Грабарь-1 Грабарь-2 Грабарь3

[/su_spoiler]

***

Реклю Реклю, Элизе (1830-1905).

Земля. Описание жизни земного шара. В 6 т.

Т. 1 : Земля в мировом пространстве / пер. с фр. под ред. и с доп. Н. К. Лебедева. – М. : т-во И. Д. Сытина, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Реклю (Reclus) Жан Жак Элизе — французский географ, историк и социолог. Теоретик анархизма. Член Первого Интернационала.

Работая над этой всемирно известной книгой, Э. Реклю описывал то, что сам видел, поэтому-то его рассказ столь жив, интересен, богат красками и достоверен, что выгодно отличает его от исследований, написанных кабинетными учеными. Здесь собран богатейший материал по истории, географии, экономике, культуре и этнографии народов мира. Быт и история человечества рассмотрены в контексте условий среды обитания отдельных народов, особенностей географии и климата.

Реклю-3 Реклю-2 Реклю-1

[/su_spoiler]

***

Детская энциклопедия Детская энциклопедия. В 10 т.

Т. 9 / под редакцией: проф. Ю. Н. Вагнера, С. А. Князькова, проф. И. П. Козловского, Н. А. Морозова, проф. С. И. Метальникова, М. В. Новорусского. – М. : т-во И. Д. Сытина, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В основу энциклопедии положено английское издание под тем же названием, под редакцией Артура Ми, нашедшее самое широкое распространение не только в Англии, но и во всей Западной Европе. Но русское издание — не просто перевод с английского. Все его отделы вновь переработаны и дополнены учеными применительно к русской жизни, к русской флоре и фауне, к русской промышленности и хозяйству.

Кроме того, она отвечала потребностям ребенка в играх, забавах, всякого рода развлечениях, информация о которых помещалась в специальном отделе.

Детская энциклопедия-1 Детская энциклопедия-2

[/su_spoiler]

***

Дунаев Дунаев, Борис Иванович.  Библиотека старорусских повестей.

Повесть о горе и злочастии: как горе злочастие довело молотца во иноческий чин / Б. И. Дунаев; Мин. Нар. Просв. признана заслуживающей внимания при пополнении ученических библиотек средних учебных заведений. – М. : т-во И. Д. Сытина, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Повесть о Горе Злочастии, как Горе Злочастие довело молодца во иноческий чин» была обнаружена в 1856 г. академиком А. Н. Пыпиным среди рукописей собрания М. П. Погодина в Публичной библиотеке в Петербурге. Им был найден рукописный сборник первой половины XVIII в., в котором среди других произведений оказалась и «Повесть». По времени своего возникновения относится предположительно к первой половине XVII века.

Сюжет повести крайне прост: он сводится к рассказу о том, как некий добрый Молодец (он не назван по имени) попадает в кабак, куда зазвал его «мил друг». Там он «упивается без памяти», а затем, ограбленный, становится бродягой — идет по миру в надежде найти себе место в жизни, но это ему не удается, несмотря на все его усилия. Его неотступно преследует Горе-Злочастие, и никак не может он уйти от Горя. Горе-Злочастие овладевает молодцом, когда он преступил заповедь о послушании родителям, и отступает от него, когда он возвращается в лоно Церкви.

«Повесть о Горе Злочастии» — первое произведение русской литературы, которое так широко решило задачи художественного обобщения. Почти все повествовательные произведения древней русской литературы посвящены единичным случаям, строго локализированы и определены в историческом прошлом.

Впервые в русской литературе с такою силою и проникновенностью была раскрыта внутренняя жизнь человека, с таким драматизмом рисовалась судьба падшего человека. Все это свидетельствовало о каких-то коренных сдвигах в сознании автора, не совместимых со средневековыми представлениями о человеке. Древняя русская литература всегда была сурова в осуждении грешников, всегда прямолинейна в различении добра и зла. Впервые с таким драматизмом рисовалась судьба падшего человека.

Дунаев-1 Дунаев-2 Дунаев-3

[/su_spoiler]

***

3Толстой Толстой, Лев Николаевич (1828-1910).

Анна Каренина. В 2 т.

Т. 2 / Л. Н. Толстой; под ред. и с прим. П. И. Бирюкова; с рис. М. Щеглова, А. Моравова и А. Корина. – М. : т-во И. Д. Сытина, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Это наиболее богато оформленное дореволюционное издание Льва Толстого. Его отличают многочисленные иллюстрации в тексте и на отдельных листах работы известных русских художников, оригинальные издательские переплёты, декорированные металлическими накладками с чеканным рисунком, золотое тиснение на корешках.

Несомненно, подарочное издание иллюстрированного Л. Н. Толстого стало событием в истории библиофильских изданий России по части помпезных издательских переплетов, а металлические накладки с чеканным рисунком на передней крышке стали визитной карточкой типографии И. Д. Сытина.

3Толстой-3 3Толстой-2 3Толстой-1

[/su_spoiler]

***

Плеханов Плеханов, Георгий Валентинович (1856-1918).

История русской общественной мысли. В 3 т.

Т. 1 / Г. В. Плеханов. – СПб. : МИР; СПб.: типография В. Безобразова; М. : типография «Земля», 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«История русской общественной мысли» — незаконченный труд Плеханова, над которым он работал в последние годы жизни.

Эта работа явилась первым сводным обобщающим трудом, который охватывает историю общественной мысли с древнейших времён до конца 18 в., и написан в целом с марксистских позиций. Плеханов положил начало изучению истории русского рабочего движения.

[/su_spoiler]

***

Русские пословицы Русские пословицы и поговорки в рисунках В. М. Васнецова и в литературе наших писателей: книга для чтения / к иллюстрациям В. М. Васнецова литературный материал подобран инспектором Моск. XI гимназии И. К. Линдеманом. – 2-е изд. – М. : т-во А. А. Левенсон, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Идея издания рисунков принадлежит одному из директоров товарищества — С. С. Ермолаеву, художественная сторона была поручена горячему поклоннику Васнецова — художнику С. И. Вашкову. Издаваемые рисунки представляют собой настоящий клад, они значительно подвигают понимание развития творчества великого русского художника.

Русские пословицы -3 Русские пословицы -2 Русские пословицы -1

[/su_spoiler]

***

Ахматова Ахматова, Анна Андреевна (1889-1966).

Чётки : стихи / Анна Ахматова. – СПб. : Гиперборей, 1914.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

«Чётки» — самая знаменитая книга Анны Ахматовой, именно она принесла ей настоящую всероссийскую славу. Ею восхищались такие разные по своим литературным пристрастиям поэты: Брюсов и Пастернак, Ходасевич и Городецкий, Анненский и Бобров и Кузмин и Мандельштам. После «Чёток», с лёгких слов Марины Цветаевой, Анна Ахматова стала величаться «Златоустой Анной – Всея Руси».

Книга вышла в марте 1914 года, перед началом Первой мировой войны. Казалось, маленький сборник любовной лирики начинающего автора должен был потонуть в мировых событиях. Однако время распорядилось иначе. С момента появления в 1914 году до 1923 «Чётки» переиздавались десять раз с некоторыми изменениями в составе и расположении стихотворений. Без сомнения, их было бы намного больше, но в 1925 году, после очередного идеологического совещания, на котором, по выражению самой Ахматовой, она была приговорена к «гражданской смерти», партийными органами был наложен запрет на все её публикации. Поэтический голос «Анны – Всея Руси» умолк на долгие 15 лет. После снятия цензурных запретов в 1940 году – «Чётки» вошли разделом во все прижизненные сборники Анны Ахматовой.

[/su_spoiler]

***

Бунин Бунин, Иван Андреевич (1870-1953).

Полное собрание сочинений. В 6 т.

Т. 3, 4 / И. А. Бунин. —  Приложение к журналу «Нива» на 1915 г. – СПб. : т-во А. Ф. Маркс, 1915.

***

Рубакин Рубакин, Николай Андреевич (1862-1946).

Среди книг: опыт обзора русских книжных богатств в связи с историей научно-философских и литературно-общественных идей: справочное пособие для самообразования и для систематизации и комплектования общеобразовательных библиотек, а также книжных магазинов. В 3 т.

Т. 3. Ч. 1 – 2-е изд., доп. и перераб. – М. : НАУКА, 1915.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Наибольшую известность Рубакину принес его фундаментальный труд «Среди книг», подобного которому не было в мировой библиографии. Это издание имеет большое значение и для других наук, являясь смелой новаторской работой междисциплинарного характера.

[/su_spoiler]

***

Блок Блок, Александр Александрович (1880-1921).

Стихотворения.

Кн. 1 (1898-1904): ANTE LUCEM. Стихи о прекрасной даме. Распутья / А. Блок. – М. : МУСАГЕТ МСМ XVI, [1915-1916].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Впервые стихи Блока были напечатаны в 1903 году, в петербургском журнале Мережковских «Новый путь» и одновременно в Москве, в альманахе «Северные цветы», издательства «Скорпион».

В конце 1904 в издательстве «Гриф» вышел первый сборник стихов Блока — «Стихи о Прекрасной Даме». В этом сборнике Блок целиком следует традиции дворянской чистой лирики, отрешенной от всяких общественных элементов, всяческой «злобы дня».

[/su_spoiler]

***

1866-1916 1866-1916. Полвека для книги: литературно-художественный сборник, посвящённый пятидесятилетию издательской деятельности И. Д. Сытина. – [М. : т-во И. Д. Сытина, 1916].

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

В 1916 году исполнилось 50 лет книгоиздательской деятельности Ивана Дмитриевича Сытина (1851-1934). Художественно-литературный сборник «Полвека для книги. 1866-1916» вышел в честь этого события и отразил судьбу выдающегося издателя. В создании сборника приняло участие около 200 авторов – это наиболее известные представители науки, литературы, искусства, промышленности, общественные деятели. Основные разделы: воспоминания И. Д. Сытина, воспоминания В. Г. Короленко, П. Бирюкова, бар. В. Искуль, С. Ольденбурга об И. Д. Сытине и его издательском деле, статьи и исследования о книге и книгопечатании Ап. Васнецова, Н. Чехова, А. Калмыковой, Ю. Струве и др. очерки о сытинском Доме книги и товариществе И. Д. Сытина, приветствия деятелей науки и культуры (воспроизведены автографы). В издание включены репродукции картин и рисунков В. Васнецова, Н. Богданова — Бельского, И. Грабаря, С. Малютина, М. Нестерова, А. Пастернака, Н. Рериха, В. Сурикова, К. Юона и др. художников на отдельных листах.

 В издательском переплете с золотым и цветным тиснением на крышках и корешке. Хромолитографированные форзацы. Гравированный портрет работы И. Павлова, титульный лист С. Герасимова.

Шедевр русского книгопечатания начала XX-го столетия.

1866-1916-1 1866-1916-2 1866-1916-3

[/su_spoiler]

***

Северянин Северянин, Игорь (1887-1941).

Собрание поэз. В  6 т.

Т. 3. Ананасы в шампанском: поэзы / И. Северянин. – М. : В. В. Пашуканис, типо-литография Русского Товарищества печат. и изд. дела, 1916.

[su_spoiler title=»подробно» style=»fancy» icon=»plus-circle»]

Игорь Северянин (псевдоним; настоящее имя и фамилия Игорь Васильевич Лотарев) — русский поэт «Серебряного века».

Стих Северянина музыкален, поэт часто использует длинные строки, твердые формы (некоторые изобретены им самим), аллитерацию, диссонансные рифмы.

Экземпляр в издательском тканевом (парчовом) переплете.

Понятно, что повторить такое издание — как сотни других, пусть и не столь роскошных, но сделанных столь же искусно антикварных книг — практически невозможно даже по чисто техническим условиям. Но дело тут не только и не столько в технике. Эти издания обладают особой энергетикой и оказывают неповторимое воздействие на человека. Поэтому настоятельно рекомендуем Вам посетить нынешнюю экспозицию Музея самостоятельно и увидеть всё своими глазами.

[/su_spoiler]