Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

Что такое семейные ценности?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Август 2015
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июл   Сен »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Эта рецензия на книгу  —  личное мнение нашего читателя о прочитанном произведении и оно может  не совпадать с вашим.

Если вы хотите поделиться своими мыслями и настроениями, —

пишите нам по адресам bibvss@yandex.ru или pr.lib.sar@gmail.com

 с пометкой темы «Мнение читателя».

Стилистика и орфография автора сохранены.

 

Роман «Ужин». Герман Кох. Нидерланды. Перевод Е. Асоян, 2013.

В настоящее не простое время очень хочется понять логику поступков европейцев, которые весьма недружелюбно отзываются о русских и, относятся  к ним предвзято. Почему? Роман «Ужин» отчасти может помочь заглянуть во внутренний мир голландцев. Что мы знаем о них? Немного: учеба юного Петра 1 в Голландии, великий художник Рембрандт, родина селекции редчайшего цветка – черного тюльпана, футбол, легализованная проституция и открытая продажа наркотиков.

Сюжет романа: два брата, скрытно не любящие друг друга, вместе с женами пришли в ресторан поужинать и обсудить поведение сыновей — подростков (которое легко можно квалифицировать как преступление).

Обычное времяпрепровождение в приятной обстановке, в присутствии умных женщин, медленно и верно ведет к неприятной развязке. В промежутке от аперитива до чаевых (пара часов не более) выясняется, на что можно пойти ради детей, которых ты любишь, но которые уже переросли эту любовь и стали совсем не тем, что ты от них ожидал. Зло не исчезает, оно приобретает новое лицо.  Финал вас удивит, но  не покажется нелогичным. Они так думают и делают в своем внутреннем мире, поэтому так относятся к внешнему миру.

Отдельная благодарность переводчику Е. Асоян. Язык простой, легкий, чуть отстраненный.

 

                                                                           Читатель Калинина Н.В.