Навигация
Наталью Соколовскую (Сорбатскую) многие знают как прозаика, поэта, переводчика. Она занимается переводами грузинской поэзии, является автором российско-грузинских проектов. Известность писательнице принесли книги «Литературная рабыня. Будни и праздники», которую она подписала псевдонимом Наталья Сорбатская, и «Вечер трудного дня». Однако до последнего времени мало кто знал, что Сорбатская, автор нашумевшей «Литературной рабыни», и Соколовская – одно лицо.
Это потрясающе правдивый роман-автобиография, история трех женщин, которые попали в геополитический разлом конца 80-х — начала 90-х. И каждая из них по какой-то причине приобщилась к литературному труду.
Главная героиня книги, Даша, после окончания литературного института уезжает по распределению в одну из кавказских республик. Здесь у нее появляется много настоящих друзей, к которым в любое время можно прийти в гости без звонка, которые всегда тебя ждут.
Работает Даша в редакции крупного литературного журнала, одевается так же, как принято одеваться живущим здесь женщинам, наслаждается окружающей ее природой, в общем, живет в полной гармонии с собой. Этому немало способствует и ее большая любовь — Ираклий.
Но все рушится, как карточный домик, когда начинает распадаться бывший Союз. Даша одна возвращается в родной Питер, будучи беременной и не имея никакой работы. Вот тогда-то и начинаются суровые будни настоящей литературной рабыни…
Даша одна растит сына, работает в издательстве, выпускает хорошие книги, а время от времени берет халтуру: переписывает чью-нибудь историю. И даже это получается у нее очень талантливо. Ведь талантливый человек — он как тот царь из легенды: за что ни возьмется — получается золото. Так же происходит и здесь.
Смысл названия книги заключается именно в том, что героиня навсегда остается в рабстве у литературы и никуда ей от своего призвания не деться.
Книга вышла в 2007 году в издательстве Анаграмма в серии «Романы без вранья».
Ее можно взять на абонементе и в филиале нашей библиотеки (МБИЦ).