Центральная городская библиотека им. В.Маяковского, г. Саров

Что такое семейные ценности?

Посмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Октябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен   Ноя »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

«…награду просто получил один из самых известных, уважаемых, читаемых и обсуждаемых прозаиков современности. Не антиглобалист, не уроженец экзотического Белиза, не поющий поэт, не автор нон-фикшна, не борец за права животных, не беженец, не повстанец и даже не экспериментатор — просто исключительно хороший писатель, любимый и ценимый во всем мире».

Галина Юзефович

 

1 (13)

 

В Стокгольме 5 октября объявлен лауреат Нобелевской премии по литературе.

В этом году ее получил британский писатель японского происхождения Кадзуо Исигуро. Как отметили в Шведской академии, в своих романах большой эмоциональной силы он раскрыл бездну, скрывающуюся за нашим иллюзорным чувством связи с миром. Главная тема творчества писателя – тема памяти. Герои Исигуро Кадзуо, чтобы понять и принять себя, пытаются осмыслить прошлое, несмотря на тяжелые воспоминания и потери. Книгам  автора присущ  тонкий психологизм.

 

Сам писатель заявил: «Это поразительная честь во многом потому, что она означает, что я иду по стопам величайших авторов».

 

Исигуро хорошо известен в России – прежде всего романами «Там, где в дымке холмы», «Остаток дня», «Безутешные», «Не отпускай меня». А также их экранизациями – «Остаток дня» с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон, «Не отпускай меня» с Кэри Маллиган, Эндрю Гарфилдом и Кирой Найтли.

 

Его писательская карьера развивалась весьма успешно: за роман «Холмы в дымке» (1982)  он получил грант для молодого писателя, «Художник зыбкого мира» (1986)  – Уитбёрдовская  премия. Именно этот роман стал книгой года в Великобритании в 1986 году, в ней исследуется отношение японцев ко Второй мировой войне.  

В 1989 – «Букер» за роман «Остаток дня»;  члены Букеровского комитета проголосовали за него единогласно, что случается крайне редко. В книге рассказывается  история пожилого английского дворецкого. Это монолог-воспоминание на фоне угасания традиций, приближающейся мировой войны и подъёма фашизма. Критики отмечали, что японец написал «один из самых английских романов XX века».  В 1995 Исигуро был награжден орденом  Британской империи, а в 1999 – Кавалером французского ордена Искусств и изящной словесности.

Его роман-антиутопия «Не отпускай меня» (2005) включен в список 100 лучших английских романов всех времен по версии журнала «Тайм». Тридцатилетняя Кэти вспоминает свое детство в привилегированной школе Хейлшем, полное странных недомолвок, половинчатых откровений и подспудной угрозы.   На страницах романа автор рассказывает об особом мире доноров, которые живут только для того, чтобы в определенный момент исполнить то предназначение, ради которого они и появились на свет. Действие происходит в антиутопической Великобритании конца XX века.
По словам Григория Дашевского: «…в романе судьбы героев, у которых жизнь короче, чем у обычных людей, представляют собой метафору жизни любого человека».

 

«Мотив памяти, ответственности за свои поступки перед историей — один из главных в творчестве писателя. Последний (на данный момент) его роман, «Погребенный великан», как раз про это. Ведь как приятно оказаться под властью тумана забвения и не помнить тот ужас, что творили твои предки…»

                                                                                     Павел Соколов, гл. редактор eksmo.ru

 

В своём интервью «МК» известный писатель и литературный критик Дмитрий Быков прокомментировал победу Исигуро, с которым встречался лично и даже брал у него интервью: «С его первого романа уже было совершенно очевидно, что пришел замечательный психолог, человек очень глубоко рефлексирующий, предметом рефлексии — ну, в его случае — является, конечно, сложное соотношение Востока и Запада в собственной его жизни». 

 

Еще в 1989 году известный английский писатель Фрэнсис Кинг рассказывая о новом течении в английской литературе отмечал наиболее значительные книги, среди прочих назвав и Исигуро Кадзуо с романом «На закате дня» («Остаток дня» в других переводах).  Кинг обращает внимание читателя не только на то, что «форма повествования наполняется своеобразным содержанием», но и на свойственный писателю тонкий юмор и изящество стиля. (ИЛ,  № 11/1989).

2 (10)

Кадзуо Исигуро, Лондон, 5 октября 2017 года

Ben Stansall / AFP / Scanpix / LETA

 

В нашей библиотеке вы можете познакомиться с книгами Исигуро Кадзуо: романами «Безутешные», «Не отпускай меня» (в серии «Интеллектуальный бестселлер» и в журнальном варианте «Иностранная литература», № 7/2006), «Остаток дня» («Иностранная литература»,  № 7/1992),  сборником рассказов «Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках».